Cover of The Village Solar Sisters

Las Hermanas Solares de la Aldea

As Irmãs Solares da Aldeia

Un grupo de mujeres rurales forma una cooperativa solar que lleva electricidad confiable a su aldea y convierte las habilidades compartidas en liderazgo duradero.

Review
Compare with:

Cuando el sol se ponía en la aldea, la mayor parte de la actividad se detenía.

Quando o sol se punha na aldeia, a maior parte das atividades parava.

No había electricidad confiable.

Não havia eletricidade confiável.

Las tiendas cerraban temprano.

As lojas fechavam cedo.

Los niños hacían sus tareas a la luz de las velas.

As crianças faziam o dever de casa à luz de velas.

Las mujeres que querían dirigir un pequeño negocio solo podían trabajar durante las horas de luz.

Mulheres que queriam administrar um pequeno negócio só podiam trabalhar durante as horas de luz.

Un grupo de mujeres en la aldea decidió cambiar esto juntas.

Um grupo de mulheres na aldeia decidiu mudar isso juntas.

Formaron una cooperativa solar.

Elas formaram uma cooperativa solar.

Cada miembro aportó lo que pudo: tiempo, ahorros o trabajo.

Cada membro contribuiu com o que podia: tempo, poupanças ou trabalho.

Juntas reunieron suficiente para comprar paneles solares y las herramientas para instalarlos.

Juntas angariaram o suficiente para comprar painéis solares e as ferramentas para instalá-los.

Ninguna de ellas tenía formación formal en trabajo eléctrico.

Nenhuma delas tinha treinamento formal em trabalhos elétricos.

Entonces aprendieron.

Então elas aprenderam.

Un técnico local impartió una serie de talleres prácticos.

Um técnico local realizou uma série de oficinas práticas.

Las mujeres practicaron conexiones de cableado, montaje de paneles y prueba de producción.

As mulheres praticaram conexões de fiação, montagem de painéis e teste de saída.

En pocos meses estaban instalando sistemas en sus propios hogares.

Em poucos meses estavam instalando sistemas em suas próprias casas.

Luego pasaron a las casas vecinas y los pequeños comercios.

Depois passaram para casas vizinhas e pequenos comércios.

La primera noche que las luces permanecieron encendidas, algo cambió en la aldea.

Na primeira noite em que as luzes ficaram acesas, algo mudou na aldeia.

Una costurera mantuvo su máquina funcionando después del anochecer.

Uma costureira manteve sua máquina funcionando após o pôr do sol.

Un puesto de comida permaneció abierto dos horas más.

Uma barraca de comida ficou aberta duas horas a mais.

Los niños se reunieron bajo una lámpara encendida para estudiar juntos.

Crianças se reuniram sob uma lâmpada funcionando para estudar juntas.

La cooperativa no se detuvo en la instalación.

A cooperativa não parou na instalação.

Las mujeres también gestionaban el calendario de mantenimiento y cobraban pequeñas cuotas mensuales para cubrir reparaciones y mejoras futuras.

As mulheres também gerenciavam o calendário de manutenção e cobravam pequenas taxas mensais para cobrir reparos e melhorias futuras.

Los ingresos le dieron a la cooperativa independencia financiera.

A renda deu à cooperativa independência financeira.

Algunas miembros usaron sus nuevas habilidades técnicas para encontrar trabajo en pueblos cercanos.

Algumas membros usaram suas novas habilidades técnicas para encontrar trabalho em cidades próximas.

Otras capacitaron a un segundo grupo de mujeres en las mismas habilidades.

Outras treinaram um segundo grupo de mulheres nas mesmas habilidades.

La cooperativa se convirtió en una fuente de liderazgo, no solo de luz.

A cooperativa tornou-se uma fonte de liderança, não apenas de luz.