Cover of The Language Revival App

L'Application de Revitalisation Linguistique

L'App per la Rinascita Linguistica

Hana, une enseignante plus âgée, et Tomas, un jeune développeur, créent une application hors ligne simple utilisant des enregistrements d'anciens qui aide les enfants et les adultes à pratiquer leur langue autochtone chaque jour.

Review
Compare with:

Pendant de nombreuses années, les anciens d'une petite communauté autochtone s'étaient inquiétés pour leur langue.

Per molti anni, gli anziani di una piccola comunità indigena si erano preoccupati per la loro lingua.

La jeune génération parlait la langue nationale à l'école et au travail.

La generazione più giovane parlava la lingua nazionale a scuola e al lavoro.

L'ancienne langue était encore utilisée à la maison et lors des cérémonies, mais moins d'enfants l'apprenaient bien.

La vecchia lingua veniva ancora usata a casa e nelle cerimonie, ma meno bambini la imparavano bene.

Une ancienne, une femme nommée Hana, avait été enseignante pendant quarante ans.

Un'anziana, una donna di nome Hana, era stata insegnante per quarant'anni.

Elle savait qu'une langue ne meurt pas d'un coup.

Sapeva che una lingua non muore tutta in una volta.

Elle s'efface, mot par mot, jusqu'au jour où un enfant ne peut plus nommer les plantes du jardin ni les parties du filet de pêche.

Si affievolisce, parola per parola, finché un giorno un bambino non riesce più a nominare le piante del giardino o le parti della rete da pesca.

Hana a rencontré un jeune homme de la communauté nommé Tomas qui avait étudié l'informatique à l'université.

Hana ha incontrato un giovane della comunità di nome Tomas che aveva studiato informatica all'università.

Il était rentré chez lui et cherchait un moyen d'utiliser ses compétences pour quelque chose qui lui tenait à cœur.

Era tornato a casa e stava cercando un modo per usare le sue competenze per qualcosa che gli importasse.

Ensemble, ils ont commencé un petit projet.

Insieme hanno avviato un piccolo progetto.

Hana et trois autres anciens ont commencé à enregistrer des phrases courtes, des salutations et du vocabulaire sur un smartphone.

Hana e altri tre anziani hanno iniziato a registrare frasi brevi, saluti e vocabolario su uno smartphone.

Tomas a créé une application simple qui transformait ces enregistrements en courtes leçons quotidiennes.

Tomas ha creato una semplice app che trasformava queste registrazioni in brevi lezioni quotidiane.

Les enfants pouvaient écouter un ancien dire un mot, le répéter et gagner de petites récompenses pour les bonnes réponses.

I bambini potevano ascoltare un anziano che diceva una parola, ripeterla e guadagnare piccoli premi per le risposte corrette.

L'application n'était pas sophistiquée.

L'app non era sofisticata.

Elle ne nécessitait pas d'internet.

Non richiedeva internet.

Elle fonctionnait sur les téléphones bon marché que les familles possédaient déjà.

Funzionava sui telefoni economici che le famiglie avevano già.

Les parents pouvaient aussi l'utiliser.

Anche i genitori potevano usarla.

Certains adultes qui avaient oublié des parties de la langue ont commencé à réapprendre.

Alcuni adulti che avevano dimenticato parti della lingua hanno ricominciato a imparare.

L'école locale a ajouté une session de dix minutes chaque matin en utilisant l'application.

La scuola locale ha aggiunto una sessione di dieci minuti ogni mattina usando l'app.

En un an, les enfants utilisaient dans leurs conversations des mots qui n'avaient pas été entendus à l'école depuis deux générations.

In un anno, i bambini usavano nelle conversazioni parole che non si sentivano a scuola da due generazioni.

Hana a dit que l'application n'a pas sauvé la langue.

Hana ha detto che l'app non ha salvato la lingua.

La communauté a sauvé la langue.

La comunità ha salvato la lingua.

L'application a simplement facilité la pratique quotidienne.

L'app ha solo reso più facile praticare ogni giorno.