L'Application de Revitalisation Linguistique
Die Sprachrevival-App
Hana, une enseignante plus âgée, et Tomas, un jeune développeur, créent une application hors ligne simple utilisant des enregistrements d'anciens qui aide les enfants et les adultes à pratiquer leur langue autochtone chaque jour.
Pendant de nombreuses années, les anciens d'une petite communauté autochtone s'étaient inquiétés pour leur langue.
Viele Jahre lang hatten sich die Ältesten einer kleinen indigenen Gemeinschaft um ihre Sprache gesorgt.
La jeune génération parlait la langue nationale à l'école et au travail.
Die jüngere Generation sprach die Landessprache in der Schule und bei der Arbeit.
L'ancienne langue était encore utilisée à la maison et lors des cérémonies, mais moins d'enfants l'apprenaient bien.
Die alte Sprache wurde noch zu Hause und bei Zeremonien verwendet, aber immer weniger Kinder lernten sie gut.
Une ancienne, une femme nommée Hana, avait été enseignante pendant quarante ans.
Eine Ältere, eine Frau namens Hana, war vierzig Jahre lang Lehrerin gewesen.
Elle savait qu'une langue ne meurt pas d'un coup.
Sie wusste, dass eine Sprache nicht auf einmal stirbt.
Elle s'efface, mot par mot, jusqu'au jour où un enfant ne peut plus nommer les plantes du jardin ni les parties du filet de pêche.
Sie verblasst, Wort für Wort, bis ein Kind eines Tages die Pflanzen im Garten oder die Teile des Fischernetzes nicht mehr benennen kann.
Hana a rencontré un jeune homme de la communauté nommé Tomas qui avait étudié l'informatique à l'université.
Hana traf einen jungen Mann aus der Gemeinde namens Tomas, der Informatik an der Universität studiert hatte.
Il était rentré chez lui et cherchait un moyen d'utiliser ses compétences pour quelque chose qui lui tenait à cœur.
Er war nach Hause zurückgekehrt und suchte nach einer Möglichkeit, seine Fähigkeiten für etwas einzusetzen, das ihm wichtig war.
Ensemble, ils ont commencé un petit projet.
Gemeinsam starteten sie ein kleines Projekt.
Hana et trois autres anciens ont commencé à enregistrer des phrases courtes, des salutations et du vocabulaire sur un smartphone.
Hana und drei andere Älteste begannen, kurze Sätze, Begrüßungen und Vokabeln auf einem Smartphone aufzunehmen.
Tomas a créé une application simple qui transformait ces enregistrements en courtes leçons quotidiennes.
Tomas entwickelte eine einfache App, die diese Aufnahmen in kurze tägliche Lektionen umwandelte.
Les enfants pouvaient écouter un ancien dire un mot, le répéter et gagner de petites récompenses pour les bonnes réponses.
Kinder konnten einem Älteren zuhören, der ein Wort sagte, es wiederholen und kleine Belohnungen für richtige Antworten verdienen.
L'application n'était pas sophistiquée.
Die App war nicht ausgefallen.
Elle ne nécessitait pas d'internet.
Sie benötigte kein Internet.
Elle fonctionnait sur les téléphones bon marché que les familles possédaient déjà.
Es funktionierte auf den günstigen Telefonen, die Familien bereits hatten.
Les parents pouvaient aussi l'utiliser.
Eltern konnten es auch benutzen.
Certains adultes qui avaient oublié des parties de la langue ont commencé à réapprendre.
Einige Erwachsene, die Teile der Sprache vergessen hatten, begannen wieder zu lernen.
L'école locale a ajouté une session de dix minutes chaque matin en utilisant l'application.
Die lokale Schule fügte jeden Morgen eine zehnminütige Sitzung mit der App hinzu.
En un an, les enfants utilisaient dans leurs conversations des mots qui n'avaient pas été entendus à l'école depuis deux générations.
Innerhalb eines Jahres verwendeten Kinder in Gesprächen Wörter, die seit zwei Generationen nicht mehr in der Schule gehört worden waren.
Hana a dit que l'application n'a pas sauvé la langue.
Hana sagte, die App habe die Sprache nicht gerettet.
La communauté a sauvé la langue.
Die Gemeinschaft rettete die Sprache.
L'application a simplement facilité la pratique quotidienne.
Die App machte es nur einfacher, jeden Tag zu üben.