Cover of The Language Revival App

L'App per la Rinascita Linguistica

La App de Revitalización del Idioma

Hana, un'insegnante anziana, e Tomas, un giovane sviluppatore, creano una semplice app offline usando registrazioni degli anziani che aiuta bambini e adulti a praticare la loro lingua indigena ogni giorno.

Review
Compare with:

Per molti anni, gli anziani di una piccola comunità indigena si erano preoccupati per la loro lingua.

Durante muchos años, los ancianos de una pequeña comunidad indígena habían estado preocupados por su idioma.

La generazione più giovane parlava la lingua nazionale a scuola e al lavoro.

La generación más joven hablaba el idioma nacional en la escuela y en el trabajo.

La vecchia lingua veniva ancora usata a casa e nelle cerimonie, ma meno bambini la imparavano bene.

El idioma antiguo todavía se usaba en casa y en las ceremonias, pero menos niños lo aprendían bien.

Un'anziana, una donna di nome Hana, era stata insegnante per quarant'anni.

Una anciana, una mujer llamada Hana, había sido maestra durante cuarenta años.

Sapeva che una lingua non muore tutta in una volta.

Sabía que un idioma no muere de una vez.

Si affievolisce, parola per parola, finché un giorno un bambino non riesce più a nominare le piante del giardino o le parti della rete da pesca.

Se desvanece, palabra por palabra, hasta que un día un niño no puede nombrar las plantas del jardín ni las partes de la red de pesca.

Hana ha incontrato un giovane della comunità di nome Tomas che aveva studiato informatica all'università.

Hana conoció a un joven de la comunidad llamado Tomas que había estudiado informática en la universidad.

Era tornato a casa e stava cercando un modo per usare le sue competenze per qualcosa che gli importasse.

Había regresado a casa y buscaba una manera de usar sus habilidades para algo que le importara.

Insieme hanno avviato un piccolo progetto.

Juntos comenzaron un pequeño proyecto.

Hana e altri tre anziani hanno iniziato a registrare frasi brevi, saluti e vocabolario su uno smartphone.

Hana y otros tres ancianos comenzaron a grabar frases cortas, saludos y vocabulario en un teléfono inteligente.

Tomas ha creato una semplice app che trasformava queste registrazioni in brevi lezioni quotidiane.

Tomas desarrolló una aplicación sencilla que convertía estas grabaciones en lecciones diarias cortas.

I bambini potevano ascoltare un anziano che diceva una parola, ripeterla e guadagnare piccoli premi per le risposte corrette.

Los niños podían escuchar a un anciano diciendo una palabra, repetirla y ganar pequeñas recompensas por respuestas correctas.

L'app non era sofisticata.

La aplicación no era sofisticada.

Non richiedeva internet.

No requería internet.

Funzionava sui telefoni economici che le famiglie avevano già.

Funcionaba en los teléfonos económicos que las familias ya tenían.

Anche i genitori potevano usarla.

Los padres también podían usarla.

Alcuni adulti che avevano dimenticato parti della lingua hanno ricominciato a imparare.

Algunos adultos que habían olvidado partes del idioma comenzaron a reaprender.

La scuola locale ha aggiunto una sessione di dieci minuti ogni mattina usando l'app.

La escuela local añadió una sesión de diez minutos cada mañana usando la aplicación.

In un anno, i bambini usavano nelle conversazioni parole che non si sentivano a scuola da due generazioni.

En un año, los niños usaban en conversaciones palabras que no se habían escuchado en la escuela en dos generaciones.

Hana ha detto che l'app non ha salvato la lingua.

Hana dijo que la aplicación no salvó el idioma.

La comunità ha salvato la lingua.

La comunidad salvó el idioma.

L'app ha solo reso più facile praticare ogni giorno.

La aplicación solo hizo que fuera más fácil practicar cada día.