Cover of The Language Revival App

L'App per la Rinascita Linguistica

Die Sprachrevival-App

Hana, un'insegnante anziana, e Tomas, un giovane sviluppatore, creano una semplice app offline usando registrazioni degli anziani che aiuta bambini e adulti a praticare la loro lingua indigena ogni giorno.

Review
Compare with:

Per molti anni, gli anziani di una piccola comunità indigena si erano preoccupati per la loro lingua.

Viele Jahre lang hatten sich die Ältesten einer kleinen indigenen Gemeinschaft um ihre Sprache gesorgt.

La generazione più giovane parlava la lingua nazionale a scuola e al lavoro.

Die jüngere Generation sprach die Landessprache in der Schule und bei der Arbeit.

La vecchia lingua veniva ancora usata a casa e nelle cerimonie, ma meno bambini la imparavano bene.

Die alte Sprache wurde noch zu Hause und bei Zeremonien verwendet, aber immer weniger Kinder lernten sie gut.

Un'anziana, una donna di nome Hana, era stata insegnante per quarant'anni.

Eine Ältere, eine Frau namens Hana, war vierzig Jahre lang Lehrerin gewesen.

Sapeva che una lingua non muore tutta in una volta.

Sie wusste, dass eine Sprache nicht auf einmal stirbt.

Si affievolisce, parola per parola, finché un giorno un bambino non riesce più a nominare le piante del giardino o le parti della rete da pesca.

Sie verblasst, Wort für Wort, bis ein Kind eines Tages die Pflanzen im Garten oder die Teile des Fischernetzes nicht mehr benennen kann.

Hana ha incontrato un giovane della comunità di nome Tomas che aveva studiato informatica all'università.

Hana traf einen jungen Mann aus der Gemeinde namens Tomas, der Informatik an der Universität studiert hatte.

Era tornato a casa e stava cercando un modo per usare le sue competenze per qualcosa che gli importasse.

Er war nach Hause zurückgekehrt und suchte nach einer Möglichkeit, seine Fähigkeiten für etwas einzusetzen, das ihm wichtig war.

Insieme hanno avviato un piccolo progetto.

Gemeinsam starteten sie ein kleines Projekt.

Hana e altri tre anziani hanno iniziato a registrare frasi brevi, saluti e vocabolario su uno smartphone.

Hana und drei andere Älteste begannen, kurze Sätze, Begrüßungen und Vokabeln auf einem Smartphone aufzunehmen.

Tomas ha creato una semplice app che trasformava queste registrazioni in brevi lezioni quotidiane.

Tomas entwickelte eine einfache App, die diese Aufnahmen in kurze tägliche Lektionen umwandelte.

I bambini potevano ascoltare un anziano che diceva una parola, ripeterla e guadagnare piccoli premi per le risposte corrette.

Kinder konnten einem Älteren zuhören, der ein Wort sagte, es wiederholen und kleine Belohnungen für richtige Antworten verdienen.

L'app non era sofisticata.

Die App war nicht ausgefallen.

Non richiedeva internet.

Sie benötigte kein Internet.

Funzionava sui telefoni economici che le famiglie avevano già.

Es funktionierte auf den günstigen Telefonen, die Familien bereits hatten.

Anche i genitori potevano usarla.

Eltern konnten es auch benutzen.

Alcuni adulti che avevano dimenticato parti della lingua hanno ricominciato a imparare.

Einige Erwachsene, die Teile der Sprache vergessen hatten, begannen wieder zu lernen.

La scuola locale ha aggiunto una sessione di dieci minuti ogni mattina usando l'app.

Die lokale Schule fügte jeden Morgen eine zehnminütige Sitzung mit der App hinzu.

In un anno, i bambini usavano nelle conversazioni parole che non si sentivano a scuola da due generazioni.

Innerhalb eines Jahres verwendeten Kinder in Gesprächen Wörter, die seit zwei Generationen nicht mehr in der Schule gehört worden waren.

Hana ha detto che l'app non ha salvato la lingua.

Hana sagte, die App habe die Sprache nicht gerettet.

La comunità ha salvato la lingua.

Die Gemeinschaft rettete die Sprache.

L'app ha solo reso più facile praticare ogni giorno.

Die App machte es nur einfacher, jeden Tag zu üben.