Cover of The Analyst Who Tamed the Dangerous Spreadsheets

L'Analista Che Addomestico i Pericolosi Fogli di Calcolo

La Analista Que Domó las Peligrosas Hojas de Cálculo

Un'analista del rischio scopre che decisioni da miliardi di euro si basano su vecchi fogli di calcolo che nessuno capisce completamente, e si mette silenziosamente a rendere visibile il pericolo nascosto.

Review
Compare with:

C'era una volta, in una grande banca nel cuore di una città trafficata, un'analista del rischio di nome Sara.

Había una vez, en un gran banco en el corazón de una ciudad ajetreada, una analista de riesgos llamada Sara.

Il lavoro di Sara era guardare i numeri e assicurarsi che la banca fosse al sicuro.

El trabajo de Sara era revisar números y asegurarse de que el banco estuviera seguro.

Un giorno, scoprì qualcosa di allarmante.

Un día, descubrió algo alarmante.

Le decisioni più importanti dell'intera banca venivano prese usando vecchi fogli di calcolo.

Las decisiones más importantes de todo el banco se tomaban usando hojas de cálculo antiguas.

Nessuno capiva più completamente quei fogli di calcolo.

Nadie entendía completamente esas hojas de cálculo ya.

Le persone che le avevano create erano andate in pensione molto tempo fa.

Las personas que las habían creado se habían jubilado hace mucho tiempo.

Sara cominciò a leggere le formule, una per una.

Sara comenzó a leer las fórmulas, una por una.

Ci vollero mesi.

Tardó meses.

Trovò una cella che calcolava il rischio usando una formula scritta dieci anni prima.

Encontró una celda que calculaba el riesgo usando una fórmula escrita diez años antes.

La formula aveva un piccolo errore che nessuno aveva mai notato.

La fórmula tenía un pequeño error que nadie había notado jamás.

In un mercato tranquillo, l'errore non aveva molta importanza.

En un mercado tranquilo, el error no importaba mucho.

Ma in una crisi, avrebbe portato la banca a prendere decisioni molto sbagliate.

Pero en una crisis, habría llevado al banco a tomar decisiones muy malas.

Sara corresse l'errore e annotò tutto ciò che aveva trovato.

Sara corrigió el error y anotó todo lo que encontró.

Poi spostò i calcoli più importanti in un sistema adeguato che tutti potevano leggere e modificare in sicurezza.

Luego trasladó los cálculos más importantes a un sistema adecuado que todos pudieran leer y modificar de forma segura.

Alcuni colleghi erano infastiditi.

Algunos colegas estaban molestos.

Avevano tenuto i loro fogli di calcolo come ricette segrete e non volevano condividerli.

Habían guardado sus hojas de cálculo como recetas secretas, y no querían compartirlas.

Ma Sara era paziente e gentile, e spiegò perché la conoscenza condivisa era più sicura della conoscenza segreta.

Pero Sara era paciente y amable, y explicó por qué el conocimiento compartido era más seguro que el conocimiento secreto.

Lentamente, un foglio di calcolo alla volta, la banca diventò un posto più sicuro.

Poco a poco, una hoja de cálculo a la vez, el banco se convirtió en un lugar más seguro.

Sara dormiva meglio sapendo che rimanevano meno trappole nascoste.

Sara dormía mejor sabiendo que quedaban menos trampas ocultas.

Morale: Un segreto che mantiene un sistema in funzione e un rischio che aspetta di andare storto.

Moraleja: Un secreto que mantiene un sistema funcionando es un riesgo que espera para salir mal.