La Volpe Che Diede un Nome alla Malattia
The Fox Who Gave the Sickness a Name
Una volpe coraggiosa lotta per rinominare una malattia dilagante e sostituire la paura con la conoscenza che protegge tutti.
In un grande regno animale, una malattia si diffuse senza un nome.
In a great animal kingdom, a sickness spread without a name.
I capi la chiamarono la Febbre della Volpe, incolpando una volpe astuta di nome Bruno e i suoi amici.
The leaders called it the Fox Fever, blaming a clever fox named Bruno and his friends.
Ma Bruno aveva studiato medicina.
But Bruno had studied medicine.
Sapeva che un nome con colpa era un veleno, non una cura.
He knew that a name with blame was a poison, not a cure.
Bruno si presentò davanti al re e disse: 'Chiamatela per quello che è — una malattia del sangue che può colpire chiunque.'
Bruno stood before the king and said: 'Call it what it is — a sickness of the blood that can touch anyone.'
Il re rise.
The king laughed.
I nobili sogghignarono.
The nobles sneered.
Ma Bruno continuò a parlare.
But Bruno kept speaking.
Scrisse lettere.
He wrote letters.
Visitò i guaritori.
He visited healers.
Aiutò a creare lezioni su come gli animali potevano proteggersi a vicenda senza paura.
He helped create lessons on how animals could protect each other without fear.
Lentamente, il nome cambiò.
Slowly, the name changed.
Lentamente, le lezioni si diffusero.
Slowly, the lessons spread.
Bruno si ammalò a sua volta, ma non smise mai di lavorare.
Bruno grew ill himself, but he never stopped working.
Molto tempo dopo che era andato, le lezioni che aveva scritto venivano ancora lette — e grazie a esse, molte vite furono salvate.
Long after he was gone, the lessons he wrote were still being read — and because of them, many lives were saved.