Cover of The Visibility of Disabled Joy

La Visibilité de la Joie Handicapée

La Visibilidad de la Alegría Discapacitada

Une photographe et cinéaste a passé un an à documenter la joie quotidienne des personnes handicapées dans différentes communautés, créant un projet qui a remis en question les récits axés sur le déficit et montré la vie handicapée dans toute sa richesse humaine.

Review
Compare with:

La plupart des histoires qui existent sur les personnes handicapées sont des histoires de difficulté.

La mayoría de las historias que existen sobre personas con discapacidad son historias de dificultad.

Ce sont des histoires de lutte, de perte, de traitement médical et d'inspiration.

Son historias de lucha, pérdida, tratamiento médico e inspiración.

Ils servent des objectifs importants. Mais ils ne représentent pas l'image entière.

Sirven propósitos importantes. Pero no son el cuadro completo.

Les personnes handicapées vivent aussi la joie. Elles rient. Elles dansent. Elles célèbrent. Elles créent.

Las personas con discapacidad también experimentan alegría. Ríen. Bailan. Celebran. Crean.

Ils tombent amoureux, partagent des repas avec les personnes qui leur sont chères et trouvent une profonde satisfaction dans les moments du quotidien.

Se enamoran, comparten comidas con las personas que les importan y encuentran una profunda satisfacción en los momentos cotidianos.

Mais ce côté de la vie handicapée est rarement montré dans les médias publics, la publicité, le cinéma ou la photographie.

Pero este lado de la vida discapacitada rara vez se muestra en los medios públicos, la publicidad, el cine o la fotografía.

Quand la joie est absente de la représentation, cela envoie un message : que la vie handicapée n'est pas une vie dans laquelle la joie a sa place.

Cuando la alegría está ausente de la representación, envía un mensaje: que la vida discapacitada no es una vida en la que pertenece la alegría.

Une photographe et cinéaste a décidé de contester cela.

Una fotógrafa y cineasta decidió desafiar esto.

Elle a créé un projet documentant la joie des personnes handicapées dans de nombreuses communautés différentes.

Creó un proyecto que documenta la alegría de las personas con discapacidad en muchas comunidades diferentes.

Elle a passé un an à photographier et filmer des personnes handicapées faisant des choses qu'elles aimaient.

Pasó un año fotografiando y filmando a personas con discapacidad haciendo cosas que amaban.

Un utilisateur de fauteuil roulant dansant à un concert. Un homme aveugle cuisinant un repas élaboré pour sa famille. Une femme sourde riant jusqu'à en avoir mal aux côtés lors d'un spectacle de comédie joué en langue des signes.

Un usuario de silla de ruedas bailando en un concierto. Un hombre ciego cocinando una elaborada comida para su familia. Una mujer sorda riéndose hasta que le duelen las costillas en un espectáculo de comedia interpretado en lengua de señas.

Le projet n'était pas sentimental. Il ne décrivait pas la joie comme un triomphe sur le handicap.

El proyecto no fue sentimental. No retrató la alegría como un triunfo sobre la discapacidad.

Il montrait simplement que les personnes handicapées ont de la joie parce qu'elles sont des personnes, pas parce qu'elles ont surmonté quelque chose.

Simplemente mostró que las personas con discapacidad tienen alegría porque son personas, no porque hayan superado algo.

Les images ont été exposées dans des galeries, publiées dans des magazines et largement partagées en ligne.

Las imágenes se exhibieron en galerías, se publicaron en revistas y se compartieron ampliamente en línea.

La réaction a été puissante. Des spectateurs handicapés ont écrit pour dire qu'ils ne s'étaient jamais vus représentés de cette façon auparavant.

La respuesta fue poderosa. Los espectadores con discapacidad escribieron para decir que nunca se habían visto representados de esta manera antes.

Les spectateurs non handicapés ont dit que le projet a changé leur façon de penser la vie handicapée.

Los espectadores sin discapacidad dijeron que el proyecto cambió su forma de pensar sobre la vida discapacitada.

Morale : Quand la plénitude de la vie handicapée est montrée — y compris sa joie — la compréhension de chacun de ce à quoi une vie peut ressembler s'élargit.

Moraleja: Cuando se muestra la plenitud de la vida discapacitada — incluyendo su alegría — la comprensión de todos sobre cómo puede ser una vida se vuelve más amplia.