Cover of The Weaver Who Saw the Wasted Half of Every Cut

La Tisserande Qui Vit la Moitié Gaspillée de Chaque Coupe

The Weaver Who Saw the Wasted Half of Every Cut

Une artisane dans une communauté fondée sur le travail partagé observe des hommes gaspiller la moitié de leurs efforts avec une scie, puis invente une lame tournante qui ne gaspille pas un seul tour.

Review
Compare with:

Dans un village paisible où les gens partageaient tout leur travail, vivait une artisane nommée Tabi.

In a peaceful village where people shared all their work, there lived a craftswoman named Tabi.

Le village croyait que le bon travail devait aider tout le monde.

The village believed that good work should help everyone.

Un matin, Tabi regarda deux hommes utiliser une longue scie pour couper du bois.

One morning, Tabi watched two men using a long saw to cut wood.

Les hommes poussaient la scie en avant et la tiraient en arrière.

The men pushed the saw forward and pulled it back.

Mais la lame ne coupait qu'au coup poussé.

But the blade only cut on the push stroke.

Le coup tiré ne servait à rien.

The pull stroke did nothing.

La moitié de tous leurs efforts était gaspillée.

Half of all their effort was wasted.

Tabi réfléchit à cela.

Tabi thought about this.

Elle alla à son rouet.

She went to her spinning wheel.

La roue tournait en cercles et ne s'arrêtait jamais pour revenir en arrière.

The wheel turned in circles and never stopped to go back.

Elle eut une idée.

She had an idea.

Elle attacha une lame ronde à un arbre tournant alimenté par l'eau.

She attached a round blade to a spinning shaft powered by water.

La lame tournait dans un seul sens indéfiniment.

The blade turned in one direction forever.

Elle coupait à chaque partie du tour.

It cut on every part of the turn.

Aucun effort n'était gaspillé.

No effort was wasted.

La nouvelle scie se répandit dans les scieries du pays.

The new saw spread to mills across the land.

Les ouvriers pouvaient couper deux fois plus de bois dans le même temps.

Workers could cut twice as much wood in the same time.

Tabi ne mit pas son nom sur l'invention.

Tabi did not put her name on the invention.

Dans son village, les idées appartenaient à tout le monde.

In her village, ideas belonged to everyone.

Mais le bois se souvenait des cercles nets que sa lame avait tracés.

But the wood remembered the clean circles her blade had cut.