Cover of The Weaver Who Gave Windows to the World

La Tisserande Qui Offrit des Fenêtres au Monde

La Tejedora Que Le Dio Ventanas al Mundo

Une inventrice discrète nomme son métier d'après le fil vivant, mais le monde oublie son nom tandis que ses idées transforment chaque maison.

Review
Compare with:

Dans une vallée de machines clignotantes, vivait une tisserande nommée Ada.

En un valle de máquinas parpadeantes, vivía una tejedora llamada Ada.

Tandis que les autres parlaient des métiers à tisser comme d'outils pour experts, Ada rêvait d'un métier que tout le monde pourrait utiliser.

Mientras otros hablaban de los telares como herramientas para expertos, Ada soñaba con un telar que cualquiera pudiera usar.

Elle rejoignit un grand atelier appelé le Laboratoire de Cristal, où des gens intelligents construisaient des machines pensantes.

Se unió a un gran taller llamado el Laboratorio de Cristal, donde personas inteligentes construían máquinas pensantes.

Ada travaillait sur un métier spécial appelé le Fil Vivant.

Ada trabajó en un telar especial llamado el Hilo Vivo.

Ce métier ne fonctionnait pas avec des fils et des aiguilles.

Este telar no funcionaba con hilos y agujas.

Il fonctionnait avec des images, des fenêtres et de petits bâtons pointeurs.

Funcionaba con imágenes, ventanas y pequeños palillos señaladores.

Ada montra le Fil Vivant à de nombreux visiteurs.

Ada mostró el Hilo Vivo a muchos visitantes.

Un groupe venait d'un verger lointain.

Un grupo vino de un huerto lejano.

Ils observèrent attentivement et ne dirent rien, mais leurs yeux étaient pleins d'idées.

Miraron con atención y no dijeron nada, pero sus ojos estaban llenos de ideas.

Des années plus tard, des métiers avec des fenêtres et des bâtons pointeurs apparurent partout.

Años después, aparecieron telares con ventanas y palillos señaladores en todas partes.

Chaque maison, chaque école, chaque boutique en avait un.

Cada hogar, cada escuela, cada tienda tenía uno.

Les bâtisseurs du verger devinrent célèbres.

Los constructores del huerto se hicieron famosos.

Le nom d'Ada fut oublié par la plupart.

El nombre de Ada fue olvidado por la mayoría.

Mais Ada continua à tisser.

Pero Ada siguió tejiendo.

Elle apprit aux enfants à penser avec des motifs.

Enseñó a los niños a pensar con patrones.

Elle dit que le plus beau tissu est fait quand beaucoup de mains apprennent à tisser.

Dijo que la tela más grande se hace cuando muchas manos aprenden a tejer.