Cover of The Weaver Who Gave Windows to the World

La Tessitrice Che Donò le Finestre al Mondo

La Tisserande Qui Offrit des Fenêtres au Monde

Una silenziosa inventrice dà al suo telaio il nome del filo vivente, ma il mondo dimentica il suo nome mentre le sue idee trasformano ogni casa.

Review
Compare with:

In una valle di macchine lampeggianti, viveva una tessitrice di nome Ada.

Dans une vallée de machines clignotantes, vivait une tisserande nommée Ada.

Mentre gli altri parlavano dei telai come strumenti per esperti, Ada sognava un telaio che chiunque potesse usare.

Tandis que les autres parlaient des métiers à tisser comme d'outils pour experts, Ada rêvait d'un métier que tout le monde pourrait utiliser.

Si unì a un grande laboratorio chiamato il Laboratorio di Cristallo, dove persone intelligenti costruivano macchine pensanti.

Elle rejoignit un grand atelier appelé le Laboratoire de Cristal, où des gens intelligents construisaient des machines pensantes.

Ada lavorava su un telaio speciale chiamato il Filo Vivente.

Ada travaillait sur un métier spécial appelé le Fil Vivant.

Questo telaio non funzionava con fili e aghi.

Ce métier ne fonctionnait pas avec des fils et des aiguilles.

Funzionava con immagini, finestre e piccoli bastoncini puntatori.

Il fonctionnait avec des images, des fenêtres et de petits bâtons pointeurs.

Ada mostrò il Filo Vivente a molti visitatori.

Ada montra le Fil Vivant à de nombreux visiteurs.

Un gruppo venne da un frutteto lontano.

Un groupe venait d'un verger lointain.

Guardarono attentamente e non dissero nulla, ma i loro occhi erano pieni di idee.

Ils observèrent attentivement et ne dirent rien, mais leurs yeux étaient pleins d'idées.

Anni dopo, telai con finestre e bastoncini puntatori apparvero ovunque.

Des années plus tard, des métiers avec des fenêtres et des bâtons pointeurs apparurent partout.

Ogni casa, ogni scuola, ogni negozio ne aveva uno.

Chaque maison, chaque école, chaque boutique en avait un.

I costruttori del frutteto divennero famosi.

Les bâtisseurs du verger devinrent célèbres.

Il nome di Ada fu dimenticato dalla maggior parte delle persone.

Le nom d'Ada fut oublié par la plupart.

Ma Ada continuò a tessere.

Mais Ada continua à tisser.

Insegnò ai bambini come pensare con i modelli.

Elle apprit aux enfants à penser avec des motifs.

Disse che il tessuto più grande si fa quando molte mani imparano a tessere.

Elle dit que le plus beau tissu est fait quand beaucoup de mains apprennent à tisser.