La Studentessa Che Trovò un Battito nelle Stelle
L'Étudiante Qui Trouva un Battement dans les Étoiles
Una studentessa legge chilometri di carta e trova un piccolo battito regolare dallo spazio profondo, ma viene esclusa dal premio che la sua scoperta ha contribuito a vincere.
Una giovane studentessa di nome Joy trascorreva i suoi giorni e le sue notti a leggere lunghi rotoli di carta.
Une jeune étudiante nommée Joy passait ses jours et ses nuits à lire de longs rouleaux de papier.
I rotoli provenivano da un nuovo radiotelescopio costruito dal suo team.
Les rouleaux venaient d'un nouveau radiotélescope que son équipe avait construit.
Il telescopio ascoltava il cielo e stampava ciò che sentiva.
Le télescope écoutait le ciel et imprimait ce qu'il entendait.
Joy lesse ogni centimetro di ogni rotolo.
Joy lisait chaque centimètre de chaque rouleau.
Un giorno trovò un piccolo segnale.
Un jour, elle trouva un tout petit signal.
Era piccolo e veloce, come un battito cardiaco.
Il était petit et rapide, comme un battement de coeur.
Appariva ancora e ancora alla stessa velocità.
Il apparaissait encore et encore à la même vitesse.
Joy lo disse al suo professore.
Joy le dit à son professeur.
Disse che probabilmente era una macchina rotta.
Il dit que c'était probablement une machine en panne.
Joy continuò a guardare.
Joy continua à chercher.
Escluse ogni altra spiegazione.
Elle écarta toutes les autres explications.
Il segnale era reale.
Le signal était réel.
Il segnale proveniva dallo spazio.
Le signal venait de l'espace.
Joy e il suo team pubblicarono la notizia.
Joy et son équipe publièrent la nouvelle.
Avevano trovato un nuovo tipo di stella chiamato pulsar.
Ils avaient découvert un nouveau type d'étoile appelé pulsar.
Un pulsar ruota e invia impulsi radio come un faro.
Un pulsar tourne et émet des impulsions radio comme un phare.
Il mondo rimase stupito.
Le monde fut stupéfait.
I professori ricevettero il premio più grande della scienza.
Les professeurs reçurent le plus grand prix de la science.
Il nome di Joy non era sul premio.
Le nom de Joy ne figurait pas sur le prix.
Joy si sentì ferita, ma non rimase amareggiata.
Joy se sentit blessée, mais elle ne resta pas amère.
Anni dopo, vinse altri grandi premi.
Des années plus tard, elle remporta d'autres grands prix.
Diede tutti i soldi a giovani studenti che avevano bisogno di aiuto.
Elle donna tout l'argent à de jeunes étudiants qui avaient besoin d'aide.
Disse che l'universo è abbastanza grande per tutti coloro che guardano con attenzione.
Elle dit que l'univers est assez grand pour tous ceux qui regardent avec attention.