La Sirvienta Que Nombró Diez Mil Estrellas
La Domestica Che Nominò Diecimila Stelle
Una sirvienta invitada a un observatorio descubre que puede leer el cielo mejor que nadie, nombrando silenciosamente diez mil estrellas que el mundo todavía usa hoy.
Una joven llamada Willa cruzó el mar desde Escocia hasta América con poco dinero y grandes esperanzas.
Una giovane donna di nome Willa attraversò il mare dalla Scozia all'America con pochi soldi e grandi speranze.
Encontró trabajo limpiando la casa de un profesor que estudiaba las estrellas.
Trovò lavoro pulendo la casa di un professore che studiava le stelle.
El profesor dirigía un gran observatorio donde la gente contaba y clasificaba la luz del cielo.
Il professore dirigeva un grande osservatorio dove le persone contavano e classificavano la luce del cielo.
Un día, el profesor necesitó ayuda con los números.
Un giorno, il professore ebbe bisogno di aiuto con i numeri.
Le pidió a Willa que saliera de la cocina.
Chiese a Willa di venire dalla cucina.
Willa se sentó en una mesa y miró las largas hojas de patrones de luz.
Willa si sedette a un tavolo e guardò i lunghi fogli di schemi luminosi.
Vio cosas que los demás habían pasado por alto.
Vide cose che gli altri avevano mancato.
Creó un nuevo sistema para clasificar los patrones.
Creò un nuovo sistema per classificare gli schemi.
Al profesor le gustó.
Al professore piacque.
La conservó en el trabajo.
La tenne con sé.
Willa contó y nombró más de diez mil estrellas.
Willa contò e nominò più di diecimila stelle.
Encontró nuevas estrellas que de repente brillaban intensamente y luego se desvanecían.
Trovò nuove stelle che improvvisamente brillavano intensamente e poi svanivano.
Encontró grandes nubes de gas flotando en el espacio.
Trovò grandi nuvole di gas che fluttuavano nello spazio.
Ganó poco salario y poco reconocimiento.
Guadagnò poco stipendio e poco riconoscimento.
Su nombre aparecía pequeño en los artículos mientras el nombre del profesor aparecía grande.
Il suo nome appariva piccolo negli articoli mentre quello del professore appariva grande.
Pero el cielo no se preocupaba por los nombres.
Ma il cielo non si preoccupava dei nomi.
Las estrellas que Willa había contado y nombrado permanecieron en los grandes catálogos para siempre.
Le stelle che Willa aveva contato e nominato rimasero per sempre nei grandi cataloghi.