Cover of The Maid Who Named Ten Thousand Stars

La Servante Qui Nomma Dix Mille Étoiles

De Meid Die Tienduizend Sterren Benoemde

Une femme de chambre invitée dans un observatoire découvre qu'elle peut lire le ciel mieux que quiconque, nommant discrètement dix mille étoiles que le monde utilise encore aujourd'hui.

Review
Compare with:

Une jeune femme nommée Willa traversa la mer depuis l'Écosse jusqu'en Amérique avec peu d'argent et de grands espoirs.

Een jonge vrouw genaamd Willa stak de zee over van Schotland naar Amerika met weinig geld en grote hoop.

Elle trouva du travail à nettoyer la maison d'un professeur qui étudiait les étoiles.

Ze vond werk als schoonmaakster in het huis van een professor die de sterren bestudeerde.

Le professeur dirigeait un grand observatoire où les gens comptaient et triaient la lumière du ciel.

De professor leidde een grote sterrenwacht waar mensen licht uit de lucht telden en sorteerden.

Un jour, le professeur eut besoin d'aide avec les chiffres.

Op een dag had de professor hulp nodig met getallen.

Il demanda à Willa de venir de la cuisine.

Hij vroeg Willa uit de keuken te komen.

Willa s'assit à une table et regarda les longues feuilles de motifs lumineux.

Willa ging aan een tafel zitten en keek naar de lange vellen met lichtpatronen.

Elle vit des choses que les autres avaient manquées.

Ze zag dingen die de anderen hadden gemist.

Elle créa un nouveau système pour classer les motifs.

Ze maakte een nieuw systeem om de patronen te sorteren.

Le professeur l'apprécia.

De professor vond het goed.

Il la garda.

Hij hield haar aan.

Willa compta et nomma plus de dix mille étoiles.

Willa telde en noemde meer dan tienduizend sterren.

Elle trouva de nouvelles étoiles qui brillaient soudainement puis s'éteignaient.

Ze vond nieuwe sterren die plotseling helder brandden en daarna vervaagden.

Elle trouva de grands nuages de gaz flottant dans l'espace.

Ze vond grote gaswolken die in de ruimte zweefden.

Elle gagna peu de salaire et peu de crédit.

Ze verdiende weinig loon en weinig erkenning.

Son nom apparaissait petit dans les publications tandis que celui du professeur apparaissait grand.

Haar naam verscheen klein in de publicaties, terwijl de naam van de professor groot verscheen.

Mais le ciel ne se souciait pas des noms.

Maar de lucht bekommerde zich niet om namen.

Les étoiles que Willa avait comptées et nommées restèrent à jamais dans les grands catalogues.

De sterren die Willa had geteld en benoemd, bleven voor altijd in de grote catalogi.