Cover of The Star-Writer Who Saved the Sky Journey

La Scribe des Étoiles qui Sauva le Voyage Céleste

De Sterren-Schrijfster Die de Hemelreis Redde

Quand un grand vaisseau voyage vers la lune, ce sont les instructions cachées d'une jeune femme qui l'empêchent de se désintégrer. Mais quelqu'un lui accordera-t-il le mérite qu'elle mérite ?

Review
Compare with:

Il était une fois une jeune femme nommée Mara qui aimait écrire des instructions pour des machines pensantes.

Er was eens een jonge vrouw genaamd Mara die graag instructies schreef voor denkende machines.

Elle travaillait dans une grande tour où des gens intelligents construisaient un vaisseau pour voyager vers la lune.

Ze werkte in een grote toren waar slimme mensen een schip bouwden om naar de maan te reizen.

Mara amenait sa petite fille dans la tour lors des nuits calmes.

Mara bracht haar kleine dochter mee naar de toren op stille nachten.

Pendant que les autres dormaient, Mara écrivait de longs rouleaux d'instructions.

Terwijl anderen sliepen, schreef Mara lange rollen met instructies.

Les instructions indiquaient au vaisseau quoi faire en cas de problème.

De instructies vertelden het schip wat het moest doen als er iets mis ging.

Ses amis rirent un peu.

Haar vrienden lachten een beetje.

"Et si rien ne se passe mal ?" dirent-ils.

"Wat als er niets misgaat?" zeiden ze.

Mara sourit.

Mara glimlachte.

"Alors les instructions dormiront.

"Dan zullen de instructies slapen.

Mais si quelque chose se passe mal, elles se réveilleront."

Maar als er iets misgaat, zullen ze wakker worden."

Le jour du grand voyage arriva.

De dag van de grote reis was aangebroken.

Mara regarda depuis la tour le vaisseau s'élever dans le ciel.

Mara keek vanuit de toren toe hoe het schip de lucht in steeg.

Puis une cloche d'avertissement retentit à l'intérieur du vaisseau.

Toen klonk er een waarschuwingsbel in het schip.

Trop de tâches s'exécutaient en même temps.

Er werden te veel taken tegelijk uitgevoerd.

La machine pensante du vaisseau commençait à se perdre.

De denkende machine van het schip raakte in de war.

Mais les instructions de Mara se réveillèrent.

Maar de instructies van Mara werden wakker.

Elles dirent : "Ne fais que les choses les plus importantes.

Ze zeiden: "Doe alleen de belangrijkste dingen.

Laisse le reste."

Laat de rest los."

La machine pensante écouta.

De denkende machine luisterde.

Elle ne garda en vie que la tâche la plus importante.

Het hield alleen de belangrijkste taak in leven.

Le vaisseau atteignit la lune.

Het schip bereikte de maan.

Ensuite, tout le monde acclama les courageux voyageurs.

Daarna juichten alle mensen voor de dappere reizigers.

Mais peu acclamèrent Mara.

Maar weinigen juichten voor Mara.

Les tours d'instructions qu'elle avait écrites étaient plus grandes qu'elle.

De torens met instructies die ze had geschreven waren groter dan zijzelf.

Elles gardèrent le vaisseau en sécurité.

Ze hielden het schip veilig.

Pourtant, les gens les appelaient juste "le logiciel", pas "le travail de Mara".

Toch noemden mensen ze gewoon "de software," niet "Mara's werk."

Mara ne s'en soucia pas longtemps.

Mara stoorde zich daar niet lang aan.

Elle savait ce qu'elle avait accompli.

Ze wist wat ze had gedaan.

Elle donna à son travail un nom fier : l'ingénierie logicielle.

Ze gaf haar werk een trotse naam: software engineering.

Elle voulait que tout le monde sache qu'écrire des instructions pour des machines était un vrai travail, aussi sérieux que de construire des ponts ou de concevoir des moteurs.

Ze wilde dat iedereen wist dat het schrijven van instructies voor machines echt werk was, net zo serieus als het bouwen van bruggen of het ontwerpen van motoren.

Et le nom resta.

En de naam bleef bestaan.

Morale : Nommez votre travail avec fierté, et les autres apprendront à le respecter.

Moraal: Geef je werk een trotse naam, en anderen zullen leren het te respecteren.