La Scientifique qui Trouva la Graine du Nouveau Sang
A Cientista que Encontrou a Semente do Novo Sangue
Dans un laboratoire calme, Yuna cherche une petite graine cachée dans le sang humain, une graine qui peut devenir n'importe quelle cellule sanguine dont le corps a besoin. Après des années d'échecs soigneux, elle la trouve, et des enfants très malades commencent à guérir.
Au fond d'un laboratoire calme, une scientifique nommée Yuna cherchait quelque chose de très petit.
No interior de um laboratório silencioso, uma cientista chamada Yuna procurava algo muito pequeno.
Elle cherchait la graine du sang lui-même.
Ela procurava a semente do próprio sangue.
Chaque goutte de sang contient de nombreux types de cellules.
Cada gota de sangue contém muitos tipos de células.
Mais cachées parmi elles se trouvaient des graines spéciales qui pouvaient devenir n'importe quel type de cellule sanguine.
Mas escondidas entre elas havia sementes especiais que podiam crescer em qualquer tipo de célula sanguínea.
Yuna les appelait les cellules mères.
Yuna chamava-lhes as células-mãe.
Les trouver était comme trouver un grain de sable particulier sur une très longue plage.
Encontrá-las era como encontrar um grão de areia específico numa praia muito longa.
D'autres scientifiques avaient essayé et abandonné.
Outros cientistas tinham tentado e desistido.
"Elles sont trop rares", disaient certains. "Elles ressemblent exactement aux autres."
"São demasiado raras", disseram alguns. "Parecem-se exatamente com as outras."
Mais Yuna ne se rendit pas.
Mas Yuna não desistiu.
Elle passa des années à apprendre comment se comportaient les cellules mères.
Passou anos a aprender como as células-mãe se comportavam.
Elle essaya une méthode, puis une autre, puis encore une autre.
Experimentou um método, depois outro, e depois outro.
Elle gardait des registres soigneux de chaque expérience qui échouait.
Ela mantinha registos cuidadosos de cada experiência que falhava.
"Chaque échec me montre où ne pas chercher", dit-elle à son équipe.
"Cada falha mostra-me onde não procurar", disse ela à sua equipa.
Enfin, Yuna et ses collègues trouvèrent un moyen de séparer les cellules mères du reste.
Finalmente, Yuna e os seus colegas encontraram uma forma de separar as células-mãe das restantes.
Ils pouvaient maintenant les collecter, les cultiver et les donner aux patients ayant besoin de nouveau sang.
Podiam agora recolhê-las, cultivá-las e dá-las a pacientes que precisavam de sangue novo.
Les médecins utilisèrent cette découverte pour traiter des personnes dont le corps avait cessé de produire du sang sain.
Os médicos usaram esta descoberta para tratar pessoas cujos corpos tinham parado de produzir sangue saudável.
Des enfants qui avaient été très malades commencèrent à guérir.
Crianças que tinham estado muito doentes começaram a sarar.
Le nom de Yuna figurait sur le brevet, mais son visage n'était pas dans les nouvelles.
O nome de Yuna estava na patente, mas o seu rosto não estava nas notícias.
Elle préférait qu'il en soit ainsi.
Ela preferia assim.
Elle se rassit à son établi, regarda dans son microscope et continua à chercher.
Ela voltou a sentar-se no seu banco, olhou pelo microscópio e continuou a procurar.
Elle croyait qu'il y avait encore plus à trouver.
Ela acreditava que ainda havia mais para descobrir.