La Scientifique qui Trouva la Graine du Nouveau Sang
La Científica que Encontró la Semilla de la Nueva Sangre
Dans un laboratoire calme, Yuna cherche une petite graine cachée dans le sang humain, une graine qui peut devenir n'importe quelle cellule sanguine dont le corps a besoin. Après des années d'échecs soigneux, elle la trouve, et des enfants très malades commencent à guérir.
Au fond d'un laboratoire calme, une scientifique nommée Yuna cherchait quelque chose de très petit.
En lo profundo de un laboratorio tranquilo, una científica llamada Yuna buscaba algo muy pequeño.
Elle cherchait la graine du sang lui-même.
Estaba buscando la semilla de la sangre misma.
Chaque goutte de sang contient de nombreux types de cellules.
Cada gota de sangre contiene muchos tipos de células.
Mais cachées parmi elles se trouvaient des graines spéciales qui pouvaient devenir n'importe quel type de cellule sanguine.
Pero ocultas entre ellas había semillas especiales que podían convertirse en cualquier tipo de célula sanguínea.
Yuna les appelait les cellules mères.
Yuna las llamaba las células madre.
Les trouver était comme trouver un grain de sable particulier sur une très longue plage.
Encontrarlas era como encontrar un grano de arena particular en una playa muy larga.
D'autres scientifiques avaient essayé et abandonné.
Otros científicos lo habían intentado y se habían rendido.
"Elles sont trop rares", disaient certains. "Elles ressemblent exactement aux autres."
"Son demasiado raras", dijeron algunos. "Se parecen exactamente a las demás."
Mais Yuna ne se rendit pas.
Pero Yuna no se rindió.
Elle passa des années à apprendre comment se comportaient les cellules mères.
Pasó años aprendiendo cómo se comportaban las células madre.
Elle essaya une méthode, puis une autre, puis encore une autre.
Probó un método, luego otro, luego otro.
Elle gardait des registres soigneux de chaque expérience qui échouait.
Llevaba registros cuidadosos de cada experimento que fallaba.
"Chaque échec me montre où ne pas chercher", dit-elle à son équipe.
"Cada fracaso me muestra dónde no buscar", le dijo a su equipo.
Enfin, Yuna et ses collègues trouvèrent un moyen de séparer les cellules mères du reste.
Finalmente, Yuna y sus colegas encontraron una manera de separar las células madre del resto.
Ils pouvaient maintenant les collecter, les cultiver et les donner aux patients ayant besoin de nouveau sang.
Ahora podían recogerlas, cultivarlas y dárselas a pacientes que necesitaban sangre nueva.
Les médecins utilisèrent cette découverte pour traiter des personnes dont le corps avait cessé de produire du sang sain.
Los médicos utilizaron este descubrimiento para tratar a personas cuyos cuerpos habían dejado de producir sangre sana.
Des enfants qui avaient été très malades commencèrent à guérir.
Los niños que habían estado muy enfermos comenzaron a sanar.
Le nom de Yuna figurait sur le brevet, mais son visage n'était pas dans les nouvelles.
El nombre de Yuna estaba en la patente, pero su cara no estaba en las noticias.
Elle préférait qu'il en soit ainsi.
Ella lo prefería así.
Elle se rassit à son établi, regarda dans son microscope et continua à chercher.
Volvió a sentarse en su banco de trabajo, miró por su microscopio y siguió buscando.
Elle croyait qu'il y avait encore plus à trouver.
Creía que aún había más por descubrir.