La Rêveuse du Ciel Qui Traça des Routes vers les Étoiles
Marzycielka Nieba, Która Rysowała Drogi do Gwiazd
Une fille Cherokee qui grandit en comptant les étoiles devient une ingénieure secrète traçant des routes vers la lune et au-delà—puis, quand les secrets sont levés, rentre chez elle pour dire aux enfants que le ciel leur appartient aussi.
Dans une famille Cherokee qui valorisait l'apprentissage par-dessus tout, une fille nommée Mira grandit en comptant les étoiles depuis son porche.
W rodzinie Cherokee, która ceniła naukę ponad wszystko, dziewczynka o imieniu Mira dorastała, licząc gwiazdy z ganku.
Ses anciens disaient que la connaissance était le remède le plus puissant, et Mira les croyait.
Jej starsi mówili, że wiedza jest najmocniejszym lekarstwem, a Mira im wierzyła.
Elle devint enseignante, puis étudia les mathématiques jusqu'à obtenir une place dans un atelier secret où les plus grands ingénieurs du pays travaillaient sur des machines volantes.
Została nauczycielką, potem studiowała matematykę, aż zdobyła miejsce w tajnym warsztacie, gdzie najlepsi inżynierowie w kraju pracowali nad maszynami latającymi.
L'atelier était si secret qu'elle ne pouvait dire à personne ce qu'elle y faisait.
Warsztat był tak tajny, że nie mogła nikomu powiedzieć, co tam robiła.
Mira travaillait silencieusement, calculant des trajectoires pour des machines pouvant quitter la Terre et voyager vers d'autres mondes.
Mira pracowała po cichu, obliczając trasy dla maszyn, które mogły opuścić Ziemię i podróżować do innych światów.
Elle traça les routes qu'un vaisseau pourrait emprunter pour tourner autour de la lune, passer Mars et naviguer entre les planètes.
Rysowała trasy, jakie mógłby obrać statek, by okrążyć Księżyc, minąć Marsa i żeglować między planetami.
Pendant des décennies, son nom n'apparut nulle part, car le travail était secret.
Przez dekady jej imię nie pojawiało się nigdzie, bo praca była tajna.
Quand elle vieillît enfin et que les secrets furent levés, Mira commença à parler.
Gdy w końcu się zestarzała i tajemnice zostały ujawnione, Mira zaczęła mówić.
Elle visita des écoles sur les terres Cherokee et dit aux enfants ce qui était possible.
Odwiedzała szkoły na ziemiach Czirokezów i mówiła dzieciom, co jest możliwe.
Elle portait fièrement sa robe traditionnelle alors qu'elle se tenait devant des salles remplies de jeunes ingénieurs.
Z dumą nosiła tradycyjny strój, stojąc przed salami pełnymi młodych inżynierów.
Elle voulait qu'ils sachent que le ciel n'avait pas de murs—pas pour personne.
Chciała, żeby wiedzieli, że niebo nie ma ścian—dla nikogo.
Mira avait toujours su que les rêves voyagent le plus loin quand ils portent leurs racines avec eux.
Mira zawsze wiedziała, że marzenia podróżują najdalej, gdy niosą ze sobą swoje korzenie.
Morale : Votre héritage et votre ambition ne sont pas des opposés—ce sont des ailes.
Morał: Twoje dziedzictwo i twoja ambicja nie są przeciwieństwami—to skrzydła.