Cover of The Vegetable-Drying Network

La Rete di Essiccazione delle Verdure

Le Réseau de Séchage de Légumes

Le pratiche di essiccazione del cibo delle donne formano una tecnologia di conservazione decentralizzata che rifornisce le famiglie per mesi. Gestendo umidità, flusso d'aria e tempistiche, le donne hanno costruito un sistema di adattamento climatico tramandato attraverso le generazioni.

Review
Compare with:

Quando arriva la stagione secca, le donne iniziano a preparare il cibo per i mesi successivi.

Quand la saison sèche arrive, les femmes commencent à préparer de la nourriture pour les mois à venir.

Preparano rastrelliere per l'essiccazione fatte di legno e corda.

Elles installent des séchoirs faits de bois et de corde.

Verdure, erbe e frutta vengono stese in strati sottili sotto il sole.

Les légumes, les herbes et les fruits sont étalés en couches fines sous le soleil.

L'essiccazione del cibo è uno dei più antichi metodi di conservazione al mondo.

Le séchage des aliments est l'une des plus anciennes méthodes de conservation au monde.

Le donne hanno imparato che togliere l'acqua dal cibo impedisce che marcisca.

Les femmes ont appris que retirer l'eau des aliments les empêche de pourrir.

Il cibo essiccato può durare settimane o addirittura mesi senza andare a male.

Les aliments séchés peuvent durer des semaines, voire des mois, sans se gâter.

Il processo richiede un'attenzione accurata all'umidità e al flusso d'aria.

Le processus nécessite une attention particulière à l'humidité et à la circulation de l'air.

Troppa umidità nell'aria rallenta l'essiccazione.

Trop d'humidité dans l'air ralentit le séchage.

Troppo poco flusso d'aria può far crescere la muffa prima che il cibo sia pronto.

Trop peu de circulation d'air peut faire pousser de la moisissure avant que la nourriture soit prête.

Le donne controllano il tempo ogni mattina prima di stendere il cibo.

Les femmes vérifient la météo chaque matin avant d'étaler la nourriture.

Sanno quali giorni sono migliori per l'essiccazione.

Elles savent quels jours sont les meilleurs pour le séchage.

I giorni nuvolosi o piovosi significano che il cibo deve essere coperto o portato dentro.

Les jours nuageux ou pluvieux signifient que la nourriture doit être couverte ou rentrée.

Diversi alimenti necessitano di tempi di essiccazione diversi.

Différents aliments nécessitent des temps de séchage différents.

Le foglie sottili si asciugano rapidamente in poche ore.

Les feuilles fines sèchent rapidement en quelques heures.

Le radici spesse e i tuberi hanno bisogno di diversi giorni di calore costante.

Les racines épaisses et les tubercules nécessitent plusieurs jours de chaleur constante.

Le donne confrontano anche i risultati tra di loro.

Les femmes comparent aussi leurs résultats entre elles.

Discutono quali metodi funzionano meglio per ogni tipo di cibo.

Elles discutent des méthodes qui fonctionnent le mieux pour chaque type d'aliment.

Questa condivisione di informazioni crea una rete di conoscenze tra le famiglie.

Ce partage d'informations crée un réseau de connaissances entre les foyers.

Alcune donne usano il fumo per accelerare il processo di essiccazione.

Certaines femmes utilisent la fumée pour accélérer le processus de séchage.

Il fumo aggiunge sapore e tiene anche gli insetti lontani dal cibo.

La fumée ajoute de la saveur et éloigne aussi les insectes de la nourriture.

Il cibo affumicato ed essiccato ha una durata di conservazione più lunga.

Les aliments fumés et séchés ont une durée de conservation plus longue.

Altre appendono il cibo in aree ombreggiate dove passa il vento caldo.

D'autres suspendent la nourriture dans des zones ombragées où le vent chaud passe.

La posizione delle rastrelliere di essiccazione dipende dai modelli di vento locali.

Le placement des séchoirs dépend des courants de vent locaux.

Le donne posizionano le rastrelliere per catturare la brezza migliore.

Les femmes positionnent les séchoirs pour capter la meilleure brise.

I bambini spesso aiutano con il lavoro di essiccazione.

Les enfants aident souvent avec le travail de séchage.

Imparano guardando e facendo.

Ils apprennent en observant et en faisant.

È così che la conoscenza passa da una generazione all'altra.

C'est ainsi que le savoir se transmet d'une génération à l'autre.

Il cibo essiccato rifornisce la casa per i mesi difficili.

Les aliments séchés approvisionnent le foyer pour les mois difficiles.

Durante le stagioni fredde o umide, le famiglie mangiano ciò che è stato preparato durante i mesi secchi.

Pendant les saisons froides ou humides, les familles mangent ce qui a été préparé pendant les mois secs.

Il lavoro di essiccazione fatto in una stagione nutre la famiglia in un'altra.

Le travail de séchage effectué en une saison nourrit la famille dans une autre.

Questa pratica di essiccazione del cibo è una forma di tecnologia di adattamento climatico.

Cette pratique de séchage des aliments est une forme de technologie d'adaptation au climat.

Le donne l'hanno sviluppata senza laboratori o macchine.

Les femmes l'ont développée sans laboratoires ni machines.

Hanno usato osservazione, pazienza ed esperienza condivisa.

Elles ont utilisé l'observation, la patience et l'expérience partagée.

La rete di essiccazione delle verdure dimostra che la conoscenza della conservazione è una vera tecnologia.

Le réseau de séchage de légumes montre que le savoir de conservation est une vraie technologie.

È decentralizzata, trasmessa tra le famiglie e perfezionata nel corso delle generazioni.

Il est décentralisé, transmis entre les foyers et affiné au fil des générations.

Le donne hanno costruito un sistema di sicurezza alimentare molto prima che qualcuno lo chiamasse così.

Les femmes ont construit un système de sécurité alimentaire bien avant que quiconque ne l'appelle ainsi.