La Rebelle du Bal Scolaire
La Ribelle del Ballo Scolastico
Une élève handicapée au Royaume-Uni a défendu la cause pour que les événements sociaux de son école soient rendus véritablement accessibles, construisant une coalition d'élèves et obtenant de vrais changements, notamment des espaces adaptés aux sens et des aménagements pour la mobilité.
Les événements scolaires comme les danses et les bals de promo sont censés être des célébrations pour tous les élèves.
Gli eventi scolastici come i balli e i balli di fine anno sono pensati per essere celebrazioni per tutti gli studenti.
Mais pour beaucoup d'élèves handicapés, ces événements ne sont pas entièrement accessibles.
Ma per molti studenti disabili, questi eventi non sono completamente accessibili.
La musique peut être trop forte pour les élèves ayant des sensibilités sensorielles. Le lieu peut ne pas être accessible en fauteuil roulant. Le format peut ne pas tenir compte des différents corps ou styles de communication.
La musica potrebbe essere troppo alta per gli studenti con sensibilità sensoriali. Il luogo potrebbe non essere accessibile in sedia a rotelle. Il formato potrebbe non tenere conto dei diversi corpi o stili di comunicazione.
En conséquence, beaucoup d'élèves handicapés ratent l'événement ou y assistent mais ont le sentiment de ne pas vraiment appartenir.
Di conseguenza, molti studenti disabili perdono l'evento o partecipano ma si sentono come se non appartenessero completamente.
Une élève handicapée au Royaume-Uni a décidé que cela n'était pas acceptable.
Una studentessa disabile nel Regno Unito ha deciso che questo non era accettabile.
Elle a commencé à défendre que son école rende ses événements sociaux véritablement inclusifs.
Ha iniziato a difendere che la sua scuola rendesse i suoi eventi sociali genuinamente inclusivi.
Elle a parlé aux enseignants et aux administrateurs scolaires. Elle a rédigé des propositions. Elle a expliqué ce que signifiait l'accessibilité dans le contexte d'un bal scolaire, pas seulement les rampes et le stationnement, mais les ajustements sensoriels, les choix musicaux inclusifs et le soutien à la communication.
Ha parlato con insegnanti e amministratori scolastici. Ha scritto proposte. Ha spiegato cosa significava l'accessibilità nel contesto di un ballo scolastico, non solo rampe e parcheggi, ma aggiustamenti sensoriali, scelte musicali inclusive e supporto alla comunicazione.
Au début, l'école a été lente à répondre. C'est une expérience courante lorsque les élèves soulèvent des préoccupations en matière d'accessibilité.
All'inizio, la scuola fu lenta a rispondere. Questa è un'esperienza comune quando gli studenti sollevano preoccupazioni sull'accessibilità.
Mais elle a continué. Elle a amené d'autres élèves avec elle. Elle a constitué une petite coalition au sein de l'école.
Ma ha continuato. Ha portato con sé altri studenti. Ha costruito una piccola coalizione all'interno della scuola.
Finalement, l'école a apporté des changements. Une salle plus calme a été mise en place pour les élèves qui avaient besoin d'un espace à faible stimulation sensorielle. L'éclairage a été ajusté. Des aménagements ont été faits pour les élèves ayant des besoins de mobilité différents.
Alla fine, la scuola ha apportato cambiamenti. È stata allestita una stanza più silenziosa per gli studenti che avevano bisogno di uno spazio a bassa stimolazione sensoriale. L'illuminazione è stata regolata. Sono state fatte sistemazioni per gli studenti con diverse esigenze di mobilità.
Le bal est devenu quelque chose à quoi tous les élèves pouvaient vraiment participer.
Il ballo è diventato qualcosa a cui tutti gli studenti potevano partecipare genuinamente.
Sa campagne a montré que les élèves handicapés ne demandent pas un traitement spécial.
La sua campagna ha mostrato che gli studenti disabili non chiedono un trattamento speciale.
Ils demandent le même droit de participer que tous les autres élèves.
Stanno chiedendo lo stesso diritto di partecipare che hanno tutti gli altri studenti.
Morale : Quand les élèves s'expriment pour ce dont ils ont besoin, ils peuvent changer la culture de leur école pour tout le monde.
Morale: Quando gli studenti si fanno sentire per ciò di cui hanno bisogno, possono cambiare la cultura della loro scuola per tutti.