La Rebelde del Baile Escolar
La Rebelle du Bal Scolaire
Una estudiante con discapacidad en el Reino Unido abogó por que los eventos sociales de su escuela fueran genuinamente accesibles, construyendo una coalición de estudiantes y logrando cambios reales, incluidos espacios amigables con los sentidos y adaptaciones de movilidad.
Los eventos escolares como los bailes y los proms están destinados a ser celebraciones para todos los estudiantes.
Les événements scolaires comme les danses et les bals de promo sont censés être des célébrations pour tous les élèves.
Pero para muchos estudiantes con discapacidad, estos eventos no son completamente accesibles.
Mais pour beaucoup d'élèves handicapés, ces événements ne sont pas entièrement accessibles.
La música puede ser demasiado alta para los estudiantes con sensibilidades sensoriales. El lugar puede no ser accesible para sillas de ruedas. El formato puede no tener en cuenta los diferentes cuerpos o estilos de comunicación.
La musique peut être trop forte pour les élèves ayant des sensibilités sensorielles. Le lieu peut ne pas être accessible en fauteuil roulant. Le format peut ne pas tenir compte des différents corps ou styles de communication.
Como resultado, muchos estudiantes con discapacidad se pierden el evento o asisten pero sienten que no pertenecen plenamente.
En conséquence, beaucoup d'élèves handicapés ratent l'événement ou y assistent mais ont le sentiment de ne pas vraiment appartenir.
Una estudiante con discapacidad en el Reino Unido decidió que esto no era aceptable.
Une élève handicapée au Royaume-Uni a décidé que cela n'était pas acceptable.
Comenzó a abogar para que su escuela hiciera sus eventos sociales genuinamente inclusivos.
Elle a commencé à défendre que son école rende ses événements sociaux véritablement inclusifs.
Habló con profesores y administradores escolares. Escribió propuestas. Explicó lo que significaba la accesibilidad en el contexto de un baile escolar, no solo rampas y aparcamiento, sino ajustes sensoriales, opciones musicales inclusivas y apoyo a la comunicación.
Elle a parlé aux enseignants et aux administrateurs scolaires. Elle a rédigé des propositions. Elle a expliqué ce que signifiait l'accessibilité dans le contexte d'un bal scolaire, pas seulement les rampes et le stationnement, mais les ajustements sensoriels, les choix musicaux inclusifs et le soutien à la communication.
Al principio, la escuela fue lenta en responder. Esta es una experiencia común cuando los estudiantes plantean preocupaciones sobre accesibilidad.
Au début, l'école a été lente à répondre. C'est une expérience courante lorsque les élèves soulèvent des préoccupations en matière d'accessibilité.
Pero siguió adelante. Trajo a otros estudiantes con ella. Construyó una pequeña coalición dentro de la escuela.
Mais elle a continué. Elle a amené d'autres élèves avec elle. Elle a constitué une petite coalition au sein de l'école.
Finalmente, la escuela realizó cambios. Se habilitó una sala más tranquila para los estudiantes que necesitaban un espacio con menos estimulación sensorial. La iluminación fue ajustada. Se hicieron adaptaciones para estudiantes con diferentes necesidades de movilidad.
Finalement, l'école a apporté des changements. Une salle plus calme a été mise en place pour les élèves qui avaient besoin d'un espace à faible stimulation sensorielle. L'éclairage a été ajusté. Des aménagements ont été faits pour les élèves ayant des besoins de mobilité différents.
El baile se convirtió en algo en lo que todos los estudiantes podían participar genuinamente.
Le bal est devenu quelque chose à quoi tous les élèves pouvaient vraiment participer.
Su campaña demostró que los estudiantes con discapacidad no están pidiendo un trato especial.
Sa campagne a montré que les élèves handicapés ne demandent pas un traitement spécial.
Están pidiendo el mismo derecho a participar que tiene cualquier otro estudiante.
Ils demandent le même droit de participer que tous les autres élèves.
Moraleja: Cuando los estudiantes hablan por lo que necesitan, pueden cambiar la cultura de su escuela para todos.
Morale : Quand les élèves s'expriment pour ce dont ils ont besoin, ils peuvent changer la culture de leur école pour tout le monde.