Cover of The Girl Who Found a Wandering Star

La Ragazza che Trovò una Stella Errante

Das Mädchen, das einen wandernden Stern fand

Una giovane donna impara a leggere il cielo notturno da sola, scoprendo che condividere la conoscenza può illuminare il cammino di tutti quelli che la circondano.

Review
Compare with:

In un tranquillo villaggio su un'isola, viveva una ragazza di nome Osserva-Stelle.

In einem friedlichen Inseldorf lebte ein Mädchen namens Sterne-Beobachterin.

La sua famiglia apparteneva al popolo del Cerchio di Luce.

Ihre Familie gehörte zu den Menschen des Lichtkreises.

Questa gente credeva che le ragazze dovessero imparare come i ragazzi.

Diese Menschen glaubten, dass Mädchen genauso lernen sollten wie Jungen.

Questo era molto diverso dagli altri villaggi di quel tempo.

Das war ganz anders als in anderen Dörfern zu dieser Zeit.

Il padre di Osserva-Stelle possedeva un piccolo negozio nel centro del villaggio.

Star-Watchers Vater besaß einen kleinen Laden im Dorfzentrum.

Sopra il negozio c'era una stanza speciale con uno specchio magico.

Über dem Laden war ein besonderes Zimmer mit einem magischen Spiegel.

Questo specchio poteva vedere lontano nel cielo notturno.

Dieses Glas konnte weit in den Nachthimmel hineinblicken.

Ogni sera, Osserva-Stelle saliva sul tetto.

Jeden Abend kletterte Sterngucker auf das Dach.

Passava lunghe ore a studiare le stelle da sola.

Sie verbrachte lange Stunden damit, allein etwas über die Sterne zu lernen.

Una notte serena, Osserva-Stelle vide qualcosa di nuovo attraverso il suo vetro magico.

In einer klaren Nacht sah Sternen-Beobachterin etwas Neues durch ihr Zauberglas.

Una stella errante luminosa apparve nel cielo.

Ein heller Wanderstern erschien am Himmel.

Nessuno aveva mai visto questa stella prima.

Niemand hatte diesen Stern jemals zuvor gesehen.

Il Grande Re dall'altra parte dell'oceano sentì parlare della sua scoperta.

Der Große König jenseits des Ozeans hörte von ihrer Entdeckung.

Le mandò una medaglia d'oro come premio.

Er schickte ihr eine goldene Medaille als Preis.

Dopo questo successo, i Guardiani Reali delle Stelle la invitarono a unirsi a loro.

Nach diesem Erfolg luden die Königlichen Sterngucker sie ein, sich ihnen anzuschließen.

In seguito, divenne la prima donna insegnante al Castello del Grande Sapere.

Später wurde sie die erste Lehrerin am Großen Lernschloss.

Nelle sue lezioni, diceva alle giovani donne parole importanti.

In ihren Stunden sagte sie jungen Frauen wichtige Worte.

Diceva che dovevano mettere in discussione qualsiasi regola che dicesse loro di rimanere piccole.

Sie sagte, sie sollten jede Regel hinterfragen, die ihnen sagte, klein zu bleiben.

Gli studenti di Osserva-Stelle continuarono a scoprire molte cose nuove.

Star-Watchers Schüler entdeckten später viele neue Dinge.

Ricordarono le sue lezioni sul coraggio e la curiosità.

Sie erinnerten sich an ihre Lehren über Mut und Neugier.

Attraverso l'insegnamento, la sua saggezza continuò a vivere in molti cuori.

Durch das Lehren lebte ihre Weisheit in vielen Herzen weiter.

Morale: Quando impariamo e condividiamo la nostra conoscenza, illuminiamo la strada perché altri possano crescere.

Moral: Wenn wir uns selbst bilden und unser Wissen teilen, erhellen wir anderen den Weg zum Wachstum.