Cover of The Girl Who Lit the Dark with Her Own Hands

La Ragazza che Illuminò il Buio con le Sue Proprie Mani

Het Meisje dat het Donker Verluchtte met Haar Eigen Handen

Kira divide la sua vita tra una città con elettricità infinita e un villaggio che si oscura ogni notte. Costruisce una torcia alimentata da nient'altro che il calore di una mano, poi condivide il progetto con il mondo intero gratuitamente.

Review
Compare with:

Kira crebbe muovendosi tra due mondi.

Kira groeide op en bewoog zich tussen twee werelden.

In un mondo, le luci erano sempre accese.

In de ene wereld waren de lichten altijd aan.

Nell'altro, il sole tramontava e tutto diventava buio.

In de andere ging de zon onder en werd alles donker.

Visitava il villaggio della nonna ogni estate.

Ze bezocht het dorp van haar grootmoeder elke zomer.

Di notte, il villaggio non aveva elettricità.

Bij nacht had het dorp geen elektriciteit.

I bambini studiavano alla luce delle candele o per niente.

Kinderen studeerden bij kaarslicht of helemaal niet.

Kira trovava questo ingiusto.

Kira vond dit oneerlijk.

"Perché non possiamo portare la luce con noi?" chiese.

"Waarom kunnen we het licht niet mee nemen?" vroeg ze.

Sua nonna sorrise. "Forse troverai un modo."

Haar grootmoeder glimlachte. "Misschien zul je een manier vinden."

Tornata a casa, Kira iniziò a leggere di energia.

Terug thuis begon Kira te lezen over energie.

Imparò che il corpo umano è sempre caldo.

Ze leerde dat het menselijk lichaam altijd warm is.

Produce calore tutto il giorno e tutta la notte.

Het maakt warmte de hele dag en de hele nacht.

Pensò: e se quel calore potesse fare luce?

Ze dacht: wat als die warmte licht kon maken?

Trovò piccole piastrelle chiamate chip Peltier.

Ze vond kleine tegeltjes genaamd Peltier-chips.

Potevano trasformare una differenza di temperatura in elettricità.

Ze konden een temperatuurverschil omzetten in elektriciteit.

Un lato freddo. L'altro lato caldo. Elettricità nel mezzo.

Één kant koel. De andere kant warm. Elektriciteit ertussen.

Kira tenne un chip tra le dita.

Kira hield een chip tussen haar vingers.

Un lato toccò la sua pelle. L'altro toccò l'aria fresca.

Één kant raakte haar huid aan. De andere raakte de koele lucht aan.

Una piccola luce guizzò accendendosi.

Een klein lichtje flakkerde aan.

Lavorò per mesi, dando forma a un tubo cavo che poteva contenere i chip.

Ze werkte maandenlang en vormde een holle buis die de chips kon bevatten.

Una mano avvolta attorno faceva brillare la luce.

Een hand eromheen gewikkeld deed het licht gloeien.

La chiamò la torcia cava.

Ze noemde het de holle zaklamp.

Non aveva bisogno di batterie. Non aveva bisogno di essere collegata.

Het had geen batterijen nodig. Het hoefde niet ingeplugd te worden.

Aveva bisogno solo del calore di una mano.

Het had alleen de warmte van een hand nodig.

Condivise il suo progetto liberamente in modo che chiunque potesse costruirne uno.

Ze deelde haar ontwerp vrij zodat iedereen er een kon bouwen.

Kira disse: "Un'idea utile appartiene a tutti coloro che ne hanno bisogno."

Kira zei: "Een nuttig idee behoort toe aan iedereen die het nodig heeft."