Cover of The Girl Who Lit the Dark with Her Own Hands

La Ragazza che Illuminò il Buio con le Sue Proprie Mani

The Girl Who Lit the Dark with Her Own Hands

Kira divide la sua vita tra una città con elettricità infinita e un villaggio che si oscura ogni notte. Costruisce una torcia alimentata da nient'altro che il calore di una mano, poi condivide il progetto con il mondo intero gratuitamente.

Review
Compare with:

Kira crebbe muovendosi tra due mondi.

Kira grew up moving between two worlds.

In un mondo, le luci erano sempre accese.

In one world, the lights were always on.

Nell'altro, il sole tramontava e tutto diventava buio.

In the other, the sun went down and everything went dark.

Visitava il villaggio della nonna ogni estate.

She visited her grandmother's village every summer.

Di notte, il villaggio non aveva elettricità.

At night, the village had no electricity.

I bambini studiavano alla luce delle candele o per niente.

Children studied by candlelight or not at all.

Kira trovava questo ingiusto.

Kira found this unfair.

"Perché non possiamo portare la luce con noi?" chiese.

"Why can't we bring the light with us?" she asked.

Sua nonna sorrise. "Forse troverai un modo."

Her grandmother smiled. "Perhaps you will find a way."

Tornata a casa, Kira iniziò a leggere di energia.

Back home, Kira began to read about energy.

Imparò che il corpo umano è sempre caldo.

She learned that the human body is always warm.

Produce calore tutto il giorno e tutta la notte.

It makes heat all day and all night.

Pensò: e se quel calore potesse fare luce?

She thought: what if that heat could make light?

Trovò piccole piastrelle chiamate chip Peltier.

She found small tiles called Peltier chips.

Potevano trasformare una differenza di temperatura in elettricità.

They could turn a difference in temperature into electricity.

Un lato freddo. L'altro lato caldo. Elettricità nel mezzo.

One side cool. Other side warm. Electricity in between.

Kira tenne un chip tra le dita.

Kira held a chip between her fingers.

Un lato toccò la sua pelle. L'altro toccò l'aria fresca.

One side touched her skin. The other touched the cool air.

Una piccola luce guizzò accendendosi.

A tiny light flickered on.

Lavorò per mesi, dando forma a un tubo cavo che poteva contenere i chip.

She worked for months, shaping a hollow tube that could hold the chips.

Una mano avvolta attorno faceva brillare la luce.

A hand wrapped around it made the light glow.

La chiamò la torcia cava.

She called it the hollow flashlight.

Non aveva bisogno di batterie. Non aveva bisogno di essere collegata.

It needed no batteries. It needed no plugging in.

Aveva bisogno solo del calore di una mano.

It needed only the warmth of a hand.

Condivise il suo progetto liberamente in modo che chiunque potesse costruirne uno.

She shared her design freely so anyone could build one.

Kira disse: "Un'idea utile appartiene a tutti coloro che ne hanno bisogno."

Kira said: "A useful idea belongs to everyone who needs it."