Cover of The Frog Princess

La Princesa Rana

Review
Compare with:

Había una vez un rey con tres hijos.

Once there was a king with three sons.

El rey quería que sus hijos se casaran.

The king wanted his sons to marry.

Le dio a cada hijo un arco y una flecha.

He gave each son a bow and arrow.

"Dispara tu flecha,"

"Shoot your arrow,"

dijo el rey.

said the king.

"Donde caiga, encontrarás a tu esposa."

"Where it lands, you will find your wife."

El primer hijo disparó su flecha.

The first son shot his arrow.

Aterrizó en un hombre rico

It landed at a rich man

en la casa de un hombre rico.

's house.'

Se casó con el hombre rico

'He married the rich man'

la hija del hombre rico.

s daughter.

El segundo hijo disparó su flecha.

The second son shot his arrow.

Se clavó en un mercader

It landed at a merchant

casa del comerciante.

's house.'

Se casó con el comerciante

'He married the merchant'

la hija del comerciante.

s daughter.

El tercer hijo era Iván.

The third son was Ivan.

Su flecha voló lejos hacia un pantano.

His arrow flew far into a swamp.

Allí, una rana verde se posó sobre la flecha.

There, a green frog sat on the arrow.

"¿Debo casarme con una rana?"

"I must marry a frog?"

preguntó Iván con tristeza.

asked Ivan sadly.

—Sí

"Yes,"

dijo su padre.

said his father.

"Debes cumplir tu promesa."

"You must keep your promise."

Así que Iván se casó con la rana.

So Ivan married the frog.

Sus hermanos se burlaron de él.

His brothers laughed at him.

El rey quería poner a prueba a sus nuevas hijas.

The king wanted to test his new daughters.

"Digan a sus esposas que horneen pan,"

"Tell your wives to bake bread,"

dijo.

he said.

Iván se fue a casa con tristeza.

Ivan went home sadly.

¿Cómo puede una rana hornear pan?

"How can a frog bake bread?"

pensó.

he thought.

Pero la rana dijo,

But the frog said,

"No te preocupes, Iván. Ve a dormir."

"Do not worry, Ivan. Go to sleep."

Esa noche, la rana se quitó la piel.

That night, the frog took off her skin.

¡Se convirtió en una hermosa princesa!

She became a beautiful princess!

Aplaudió con las manos.

She clapped her hands.

Vinieron los sirvientes e hicieron el mejor pan que jamás se hubiera horneado.

Servants came and baked the best bread ever.

Por la mañana, la rana volvió a ser rana.

In the morning, the frog was a frog again.

Iván llevó el pan a su padre.

Ivan took the bread to his father.

El rey probó todo el pan.

The king tasted all the bread.

El pan de Iván era el mejor.

Ivan's bread was the best.

A continuación, el rey dijo,

Next, the king said,

"Digan a sus esposas que tejan una alfombra."

"Tell your wives to weave a carpet."

Una vez más, Iván se entristeció.

Again, Ivan was sad.

Pero la rana dijo,

But the frog said,

"Duerme, Iván."

"Sleep, Ivan."

Por la noche, la princesa tejió una hermosa alfombra con hilos de oro y plata.

At night, the princess made a beautiful carpet with gold and silver threads.

Al rey le gustó más la alfombra de Iván.

The king loved Ivan's carpet the most.

Entonces el rey dijo,

Then the king said,

"Traed a vuestras esposas al baile esta noche."

"Bring your wives to the dance tonight."

gritó Iván,

Ivan cried,

"¿Cómo puedo hacer bailar a una rana?"

"How can I bring a frog to dance?"

"Confía en mí,"

"Trust me,"

dijo la rana.

said the frog.

Esa noche, Iván fue solo al baile.

That evening, Ivan went alone to the dance.

Sus hermanos vinieron con sus esposas.

His brothers came with their wives.

¿Dónde está la esposa de Iván?

"Where is Ivan's wife?"

preguntaron todos.

everyone asked.

De repente, llegó una carroza dorada.

Suddenly, a golden carriage came.

De ella salió la princesa más hermosa que nadie había visto jamás.

Out stepped the most beautiful princess anyone had ever seen.

Ella bailó con Iván.

She danced with Ivan.

Cuando movió los brazos, apareció un lago.

When she moved her arms, a lake appeared.

Cuando se movió de nuevo, cisnes blancos nadaron en el lago.

When she moved again, white swans swam in the lake.

Todos observaron con asombro.

Everyone watched in wonder.

Iván corrió a casa rápidamente.

Ivan ran home quickly.

Encontró la piel de rana y la arrojó al fuego.

He found the frog skin and threw it in the fire.

Cuando la princesa llegó a casa, buscó su piel de rana.

When the princess came home, she looked for her frog skin.

"¿Dónde está mi piel?"

"Where is my skin?"

preguntó ella.

she asked.

"Lo quemé,"

"I burned it,"

dijo Iván.

said Ivan.

"Ahora siempre podrás ser hermosa."

"Now you can always be beautiful."

La princesa se puso muy triste.

The princess became very sad.

"Ay, Iván, no esperaste."

"Oh Ivan, you did not wait."

"Estaba bajo un hechizo mágico."

"I was under a magic spell."

En tres días más, sería libre para siempre.

"In three more days, I would be free forever."

Ahora debo marcharme.

"Now I must go away."

La princesa se transformó en un ave blanca y voló lejos.

The princess turned into a white bird and flew away.

Iván se sintió muy apenado.

Ivan was very sorry.

Caminó durante muchos días buscándola.

He walked for many days looking for her.

Un anciano lo ayudó.

An old man helped him.

La princesa está con Koschei el Malvado.

"The princess is with Koschei the Evil."

Él mantiene su muerte oculta en una aguja, en un huevo, en un pato, en una caja, bajo un árbol.

"He keeps his death hidden in a needle, in an egg, in a duck, in a box, under a tree."

Iván encontró el árbol y la caja.

Ivan found the tree and the box.

Un pato salió volando.

A duck flew out.

Un huevo cayó del pato.

An egg fell from the duck.

Iván rompió el huevo y encontró la aguja.

Ivan broke the egg and found the needle.

Rompió la aguja.

He broke the needle.

Koschei murió.

Koschei died.

¡La princesa era libre!

The princess was free!

Corrió hacia Iván.

She ran to Ivan.

¡Me salvaste!

"You saved me!"

dijo ella.

she said.

Iván y la princesa regresaron a casa.

Ivan and the princess returned home.

Vivieron felices juntos para siempre.

They lived happily together forever.

El rey estaba orgulloso de Iván.

The king was proud of Ivan.

Aprendió que el amor verdadero es más importante que el dinero o la belleza.

He learned that true love is more important than money or beauty.