Cover of The Poet Who Wrote Instructions for Thinking Machines

La Poeta que Escribió Instrucciones para Máquinas Pensantes

A Poetisa que Escreveu Instruções para Máquinas Pensantes

Aia ama por igual la poesía y las matemáticas, y cree que el buen código debe explicar su propio corazón. Cuando otros programadores se burlan de sus largas notas parecidas a historias, ella sigue escribiendo, hasta que los principiantes de todo el reino finalmente entienden el trabajo por primera vez.

Review
Compare with:

En un reino donde los números gobernaban todo, vivía una joven llamada Aia.

Num reino onde os números governavam tudo, vivia uma jovem chamada Aia.

Aia era diferente a cualquier programadora que el reino hubiera visto.

Aia era diferente de qualquer programadora que o reino tinha visto.

Amaba la poesía tanto como amaba las matemáticas.

Ela amava a poesia tanto quanto amava a matemática.

Creía que las dos eran realmente lo mismo.

Ela acreditava que as duas eram realmente a mesma coisa.

"Un poema explica el porqué", dijo. "Un número te dice cuánto. Necesitamos ambos."

"Um poema explica o porquê", disse ela. "Um número diz-te quantos. Precisamos de ambos."

Aia se unió a una biblioteca de código abierto, donde cualquiera podía leer y añadir al trabajo.

Aia juntou-se a uma biblioteca de código aberto, onde qualquer pessoa podia ler e acrescentar ao trabalho.

No solo escribía instrucciones para las máquinas.

Ela não escrevia apenas instruções para as máquinas.

Escribía largas y hermosas notas explicando por qué funcionaba cada paso.

Ela escrevia notas longas e bonitas explicando por que cada passo funcionava.

Describía sus ideas como historias.

Ela descrevia as suas ideias como histórias.

"Piensa en este cálculo como un río", escribió, "que fluye de una idea a la siguiente."

"Pensa neste cálculo como um rio", escreveu, "que flui de uma ideia para a seguinte."

Otros programadores se quejaron.

Outros programadores queixaram-se.

"¡Demasiadas palabras!" dijeron. "Solo escribe los números."

"Demasiadas palavras!" disseram. "Escreve apenas os números."

Aia siguió escribiendo como escribía.

Aia continuou a escrever da forma como escrevia.

A menudo estaba cansada. Su salud no siempre era buena.

Ela estava muitas vezes cansada. A sua saúde nem sempre era boa.

Pero en los buenos días, llenaba páginas con ideas cuidadosas.

Mas nos dias bons, ela enchia páginas com ideias cuidadosas.

Entonces sucedió algo sorprendente.

Então aconteceu algo surpreendente.

Principiantes de todo el reino comenzaron a encontrar sus notas.

Principiantes de todo o reino começaram a encontrar as suas notas.

Dijeron: "¡Por primera vez entiendo lo que hace el código!"

Disseram: "Pela primeira vez, entendo o que o código está a fazer!"

La biblioteca comenzó a crecer más rápido.

A biblioteca começou a crescer mais depressa.

Nuevos programadores llegaron porque Aia les había mostrado la puerta.

Novos programadores chegaram porque Aia lhes tinha mostrado a porta.

Los demás dejaron de quejarse y también empezaron a escribir explicaciones.

Os outros pararam de se queixar e também começaram a escrever explicações.

Aia sonrió tranquilamente desde su estudio.

Aia sorriu docemente do seu escritório.

Sabía que una máquina hace el trabajo, pero las palabras enseñan la mente.

Ela sabia que uma máquina faz o trabalho, mas as palavras ensinam a mente.