Cover of The Painter Who Drew Faces for Machines

La Pittrice Che Disegnò Volti per le Macchine

La Pintora Que Dibujó Rostros para las Máquinas

A una giovane pittrice viene chiesto di disegnare piccoli simboli per una nuova macchina, e i suoi disegni di trentadue punti diventano silenziosamente il linguaggio che tutti usano.

Review
Compare with:

In una città affollata di ingegneri, c'era una giovane pittrice di nome Suri.

En una ciudad llena de ingenieros, había una joven pintora llamada Suri.

Gli ingegneri costruivano macchine intelligenti, ma le macchine sembravano fredde e confuse.

Los ingenieros construyeron máquinas inteligentes, pero las máquinas parecían frías y confusas.

Nessuno sapeva come parlare con loro.

Nadie sabía cómo hablar con ellas.

Un giorno, il capo del laboratorio chiese aiuto a Suri.

Un día, el jefe del taller le pidió ayuda a Suri.

Disse: 'Disegnaci delle piccole immagini cosi la gente puo capire cosa vuole dire la macchina.'

El dijo: 'Dibujanos pequeñas imagenes para que la gente pueda entender lo que la maquina quiere decir.'

Suri prese un foglio quadrato e una matita.

Suri tomó un cuadrado de papel y un lápiz.

Fece un piccolo viso sorridente per il saluto.

Hizo una pequeña cara sonriente para el saludo.

Disegnò un piccolo cestino per buttare le cose.

Dibujó un pequeño cubo de basura para tirar cosas.

Dipinse un piccolo orologio per l'attesa.

Pintó un pequeño reloj para esperar.

Ogni immagine era larga solo trentadue punti e alta trentadue punti.

Cada imagen tenía solo treinta y dos puntos de ancho y treinta y dos de alto.

Ma ognuna raccontava una storia.

Pero cada una contaba una historia.

Persone che non avevano mai toccato una macchina videro le immagini e sorrisero.

Personas que nunca habían tocado una máquina vieron las imágenes y sonrieron.

Capirono subito.

Lo entendieron de inmediato.

Le immagini di Suri si diffusero su macchine in tutto il mondo.

Las imágenes de Suri se extendieron a máquinas de todo el mundo.

Altri laboratori copiarono il suo stile.

Otros talleres copiaron su estilo.

I suoi piccoli disegni divennero il volto di tutti i computer.

Sus pequeños dibujos se convirtieron en el rostro de todas las computadoras.

Ma la maggior parte delle persone non conosceva il suo nome.

Pero la mayoría de la gente no conocía su nombre.

Conoscevano solo i suoi piccoli disegni.

Solo conocían sus pequeñas imágenes.

Suri non se ne preoccupava.

A Suri no le importó.

Disse che un buon disegno non ha bisogno di firma.

Dijo que una buena imagen no necesita firma.