La Pintora Que Dibujó Rostros para las Máquinas
Die Malerin, Die Gesichter für Maschinen Zeichnete
A una joven pintora se le pide que dibuje pequeños símbolos para una nueva máquina, y sus imágenes de treinta y dos puntos se convierten silenciosamente en el lenguaje que todos usan.
En una ciudad llena de ingenieros, había una joven pintora llamada Suri.
In einer geschäftigen Stadt der Ingenieure gab es eine junge Malerin namens Suri.
Los ingenieros construyeron máquinas inteligentes, pero las máquinas parecían frías y confusas.
Die Ingenieure bauten kluge Maschinen, aber die Maschinen sahen kalt und verwirrend aus.
Nadie sabía cómo hablar con ellas.
Niemand wusste, wie man mit ihnen sprechen sollte.
Un día, el jefe del taller le pidió ayuda a Suri.
Eines Tages bat der Leiter der Werkstatt Suri um Hilfe.
El dijo: 'Dibujanos pequeñas imagenes para que la gente pueda entender lo que la maquina quiere decir.'
Er sagte: 'Zeichne uns kleine Bilder, damit die Menschen verstehen, was die Maschine sagen möchte.'
Suri tomó un cuadrado de papel y un lápiz.
Suri nahm ein Stück quadratisches Papier und einen Bleistift.
Hizo una pequeña cara sonriente para el saludo.
Sie machte ein kleines lächelndes Gesicht für Hallo.
Dibujó un pequeño cubo de basura para tirar cosas.
Sie zeichnete einen kleinen Papierkorb zum Wegwerfen von Dingen.
Pintó un pequeño reloj para esperar.
Sie malte eine kleine Uhr fürs Warten.
Cada imagen tenía solo treinta y dos puntos de ancho y treinta y dos de alto.
Jedes Bild war nur zweiunddreißig Punkte breit und zweiunddreißig Punkte hoch.
Pero cada una contaba una historia.
Aber jedes erzählte eine Geschichte.
Personas que nunca habían tocado una máquina vieron las imágenes y sonrieron.
Menschen, die noch nie eine Maschine berührt hatten, sahen die Bilder und lächelten.
Lo entendieron de inmediato.
Sie verstanden sofort.
Las imágenes de Suri se extendieron a máquinas de todo el mundo.
Suris Bilder verbreiteten sich auf Maschinen auf der ganzen Welt.
Otros talleres copiaron su estilo.
Andere Werkstätten kopierten ihren Stil.
Sus pequeños dibujos se convirtieron en el rostro de todas las computadoras.
Ihre winzigen Zeichnungen wurden das Gesicht aller Computer.
Pero la mayoría de la gente no conocía su nombre.
Aber die meisten Menschen kannten ihren Namen nicht.
Solo conocían sus pequeñas imágenes.
Sie kannten nur ihre kleinen Bilder.
A Suri no le importó.
Suri störte das nicht.
Dijo que una buena imagen no necesita firma.
Sie sagte, ein gutes Bild braucht keine Unterschrift.