La Pestatrice di Semi e la Macinatura Notturna
Le Pilon à Graines et le Broyage Nocturne
Le donne trasformano semi e cereali in farina usando mortaio e pestello, spesso lavorando di notte dopo una giornata piena di altri compiti. Le loro tecniche ritmiche, i design degli strumenti e il lavoro di gruppo rappresentano un sistema nascosto di lavorazione alimentare.
Il suono della pestatura riempie l'aria quando il sole tramonta.
Le son du pilage emplit l'air quand le soleil se couche.
Una donna solleva un pesante pestello di legno e lo abbassa in un mortaio di pietra.
Une femme soulève un lourd pilon en bois et le fait descendre dans un mortier en pierre.
Sta trasformando semi in farina per i pasti del giorno successivo.
Elle transforme des graines en farine pour les repas du lendemain.
La pestatura dei semi è uno dei compiti più fisicamente impegnativi nella preparazione del cibo.
Le pilage des graines est l'une des tâches les plus physiquement exigeantes dans la préparation des aliments.
Le donne pestano cereali, noci e semi per spezzarli in pezzi più piccoli.
Les femmes pilent les céréales, les noix et les graines pour les briser en morceaux plus petits.
I pezzi più piccoli cuociono più velocemente e sono più facili da digerire.
Les morceaux plus petits cuisent plus vite et sont plus faciles à digérer.
Il lavoro avviene spesso di notte.
Le travail a souvent lieu la nuit.
Durante il giorno, le donne sono impegnate con l'agricoltura, la cura dei bambini e altri compiti.
Pendant la journée, les femmes sont occupées par l'agriculture, la garde des enfants et d'autres tâches.
La macinatura e la pestatura vengono rimandate alle ore serali quando gli altri lavori sono finiti.
Le broyage et le pilage sont repoussés aux heures du soir quand les autres tâches sont terminées.
Il mortaio e il pestello sono uno strumento semplice ma efficace.
Le mortier et le pilon sont un outil simple mais efficace.
Il mortaio è una ciotola pesante scolpita nella pietra o nel legno.
Le mortier est un bol lourd taillé dans la pierre ou le bois.
Il pestello è un lungo bastone usato per schiacciare il grano all'interno.
Le pilon est un long bâton utilisé pour écraser le grain à l'intérieur.
Insieme, trasformano semi duri in farina morbida.
Ensemble, ils transforment des graines dures en farine douce.
Diversi cereali richiedono diverse tecniche.
Différentes céréales nécessitent différentes techniques.
Il miglio necessita di pestatura rapida e ripetuta per rimuovere il guscio esterno.
Le mil nécessite un pilage rapide et répété pour enlever l'enveloppe extérieure.
Il mais viene prima messo in ammollo per ammorbidirlo prima della macinatura.
Le maïs est d'abord trempé pour le ramollir avant le broyage.
Il sorgo viene pestato a tappe, con periodi di riposo tra ogni turno.
Le sorgho est pilé par étapes, avec des périodes de repos entre chaque tour.
Le donne sviluppano un ritmo che risparmia energia.
Les femmes développent un rythme qui économise l'énergie.
Sollevano il pestello all'altezza giusta e lasciano che la gravità faccia parte del lavoro.
Elles soulèvent le pilon à la bonne hauteur et laissent la gravité faire une partie du travail.
Troppa forza spreca energia.
Trop de force gaspille de l'énergie.
Troppo poca forza significa che il grano impiega più tempo per essere lavorato.
Trop peu de force signifie que le grain met plus de temps à être traité.
Il costo fisico di questo lavoro è alto.
Le coût physique de ce travail est élevé.
Le donne che pestano regolarmente il grano sviluppano braccia e schiene forti.
Les femmes qui pilent régulièrement des céréales développent des bras et un dos solides.
Ma il movimento ripetitivo può anche causare dolore alle spalle, ai polsi e alla parte bassa della schiena nel tempo.
Mais le mouvement répétitif peut aussi causer des douleurs aux épaules, aux poignets et au bas du dos avec le temps.
La resa calorica della pestatura è importante.
La production calorique du pilage est importante.
Un'ora di pestatura può produrre abbastanza farina per un pasto familiare.
Une heure de pilage peut produire assez de farine pour un repas familial.
Ma la donna stessa brucia una grande quantità di energia facendo il lavoro.
Mais la femme elle-même brûle une grande quantité d'énergie en faisant ce travail.
Deve mangiare bene per sostenere lo sforzo.
Elle doit bien manger pour maintenir l'effort.
Alcune donne lavorano insieme in gruppi.
Certaines femmes travaillent ensemble en groupes.
Si alternano nella pestatura mentre le altre riposano.
Elles se relaient pour piler pendant que les autres se reposent.
La pestatura di gruppo è più veloce e meno stancante per ogni persona.
Le pilage en groupe est plus rapide et moins fatigant pour chaque personne.
Crea anche uno spazio sociale dove le donne parlano e condividono notizie.
Cela crée aussi un espace social où les femmes parlent et partagent des nouvelles.
Gli strumenti stessi mostrano un design attento.
Les outils eux-mêmes montrent une conception soignée.
I mortai sono sagomati per impedire al grano di volare fuori.
Les mortiers sont façonnés pour empêcher le grain de s'envoler.
I pestelli sono appesantiti in basso per un migliore impatto.
Les pilons sont lestés en bas pour un meilleur impact.
Alcuni hanno superfici testurizzate che afferrano meglio il grano.
Certains ont des surfaces texturées qui agrippent mieux le grain.
I bambini imparano la pestatura iniziando con piccole quantità.
Les enfants apprennent le pilage en commençant par de petites quantités.
Una ragazza può iniziare pestando erbe morbide prima di passare a cereali più duri.
Une fille peut commencer par piler des herbes tendres avant de passer à des grains plus durs.
L'abilità si sviluppa gradualmente nel corso di anni di pratica.
La compétence se développe progressivement au fil des années de pratique.
La pestatrice di semi e la macinatura notturna rappresentano un sistema di lavoro nascosto.
Le pilon à graines et le broyage nocturne représentent un système de travail caché.
Questo lavoro produce il cibo da cui dipendono le comunità, ma raramente è considerato lavoro specializzato.
Ce travail produit la nourriture dont les communautés dépendent, mais il est rarement considéré comme un travail qualifié.
Le donne che lo fanno sono ingegnere della lavorazione alimentare che lavorano con gli strumenti più semplici.
Les femmes qui le font sont des ingénieures du traitement alimentaire travaillant avec les outils les plus simples.