La Niña Que Encontró una Estrella Errante
Das Mädchen, das einen wandernden Stern fand
Una joven aprende a leer el cielo nocturno por su cuenta y descubre que compartir conocimiento puede iluminar el camino de todas las personas a su alrededor.
En un pueblo isleño y pacífico, vivía una niña llamada Observadora de Estrellas.
In einem friedlichen Inseldorf lebte ein Mädchen namens Sterne-Beobachterin.
Su familia pertenecía al pueblo del Círculo de Luz.
Ihre Familie gehörte zu den Menschen des Lichtkreises.
Esta gente creía que las niñas debían aprender igual que los niños.
Diese Menschen glaubten, dass Mädchen genauso lernen sollten wie Jungen.
Esto era muy diferente de otras aldeas en esa época.
Das war ganz anders als in anderen Dörfern zu dieser Zeit.
El padre de Observador-de-Estrellas tenía una pequeña tienda en el centro del pueblo.
Star-Watchers Vater besaß einen kleinen Laden im Dorfzentrum.
Encima de la tienda había un cuarto especial con un espejo mágico.
Über dem Laden war ein besonderes Zimmer mit einem magischen Spiegel.
Este cristal podía ver muy lejos en el cielo nocturno.
Dieses Glas konnte weit in den Nachthimmel hineinblicken.
Cada noche, Mirador de Estrellas subía al tejado.
Jeden Abend kletterte Sterngucker auf das Dach.
Pasaba largas horas aprendiendo sobre las estrellas por sí sola.
Sie verbrachte lange Stunden damit, allein etwas über die Sterne zu lernen.
Una noche despejada, Observadora de Estrellas vio algo nuevo a través de su cristal mágico.
In einer klaren Nacht sah Sternen-Beobachterin etwas Neues durch ihr Zauberglas.
Una estrella errante brillante apareció en el cielo.
Ein heller Wanderstern erschien am Himmel.
Nadie había visto esta estrella antes.
Niemand hatte diesen Stern jemals zuvor gesehen.
El Gran Rey del otro lado del océano se enteró de su descubrimiento.
Der Große König jenseits des Ozeans hörte von ihrer Entdeckung.
Le envió una medalla de oro como premio.
Er schickte ihr eine goldene Medaille als Preis.
Después de este éxito, los Observadores Reales de Estrellas la invitaron a unirse a ellos.
Nach diesem Erfolg luden die Königlichen Sterngucker sie ein, sich ihnen anzuschließen.
Más tarde, se convirtió en la primera mujer maestra en el Gran Castillo del Saber.
Später wurde sie die erste Lehrerin am Großen Lernschloss.
En sus clases, les decía palabras importantes a las mujeres jóvenes.
In ihren Stunden sagte sie jungen Frauen wichtige Worte.
Dijo que debían cuestionar cualquier regla que les dijera que se mantuvieran pequeñas.
Sie sagte, sie sollten jede Regel hinterfragen, die ihnen sagte, klein zu bleiben.
Los estudiantes de Mira-Estrellas continuaron descubriendo muchas cosas nuevas.
Star-Watchers Schüler entdeckten später viele neue Dinge.
Recordaron sus lecciones sobre ser valientes y curiosos.
Sie erinnerten sich an ihre Lehren über Mut und Neugier.
A través de la enseñanza, su sabiduría siguió viva en muchos corazones.
Durch das Lehren lebte ihre Weisheit in vielen Herzen weiter.
Moraleja: Cuando nos enseñamos a nosotros mismos y compartimos nuestro conocimiento, iluminamos el camino para que otros crezcan.
Moral: Wenn wir uns selbst bilden und unser Wissen teilen, erhellen wir anderen den Weg zum Wachstum.