La Natte de Tri du Grain
A Esteira de Separação de Grão
Une natte tissée à surface texturée devient un outil de précision pour trier le grain, éliminer les pierres, insectes et mauvaises graines par inclinaison, secouage et inspection visuelle.
Une femme étale une natte tissée sur le sol.
Uma mulher estende uma esteira tecida no chão.
Elle verse un tas de grain dessus.
Ela despeja uma pilha de grão em cima.
Le grain est mélangé avec de petites pierres, des balles cassées, des insectes morts et de mauvaises graines.
O grão está misturado com pequenas pedras, cascas partidas, insetos mortos e sementes más.
Avant de pouvoir stocker le grain, tout cela doit être retiré.
Antes de o grão poder ser armazenado, tudo isto tem de sair.
Elle commence à trier.
Ela começa a separar.
Ses mains se déplacent sur la natte en mouvements circulaires et fluides.
As suas mãos movem-se pela esteira em movimentos circulares e suaves.
Elle incline la natte légèrement d'un côté.
Ela inclina a esteira ligeiramente para um lado.
Les pierres plus lourdes roulent vers le bord.
As pedras mais pesadas rolam para a borda.
Elle les retire d'une main tandis que l'autre garde le grain en mouvement.
Ela retira-os com uma mão enquanto a outra mantém o grão em movimento.
La natte n'est pas un simple morceau de tissu.
A esteira não é um simples pedaço de pano.
Elle a une surface rugueuse et texturée faite de bandes de palme tissées serrées.
Tem uma superfície rugosa e texturizada feita de tiras de palma tecidas firmemente.
La texture attrape les petits débris que les surfaces lisses manqueraient.
A textura apanha pequenos detritos que superfícies lisas deixariam passar.
La poussière et les petites balles collent aux fibres tandis que le grain propre glisse.
A poeira e as pequenas cascas agarram-se às fibras enquanto o grão limpo desliza.
Elle secoue la natte d'un mouvement rapide et sec.
Ela sacode a esteira com um movimento rápido e brusco.
Les morceaux plus légers, coquilles cassées et ailes d'insectes séchées, s'envolent et sont emportés par la brise.
As peças mais leves, cascas partidas e asas de insetos secos, voam e são levadas pela brisa.
Le bon grain plus lourd reste sur la natte.
O grão bom mais pesado fica na esteira.
C'est le vannage à la main, utilisant la gravité et le vent comme outils.
Isto é joeirar à mão, usando a gravidade e o vento como ferramentas.
Ensuite, elle incline la natte de l'autre côté.
Depois, inclina a esteira para o outro lado.
Quelques mauvaises graines roulent vers le côté bas.
Algumas sementes más rolam para o lado mais baixo.
Elles sont plus foncées et plus claires que les bonnes.
São mais escuras e mais claras do que as boas.
Elle les repère par la couleur et les retire.
Ela identifica-as pela cor e remove-as.
Ses yeux travaillent aussi vite que ses mains.
Os seus olhos trabalham tão rápido quanto as suas mãos.
Tout le processus prend environ vingt minutes pour un grand tas de grain.
Todo o processo leva cerca de vinte minutos para uma grande pilha de grão.
À la fin, le grain est propre, sec et prêt à être stocké.
No final, o grão está limpo, seco e pronto para armazenamento.
Aucune pierre ne cassera une dent.
Nenhuma pedra vai partir um dente.
Aucun insecte ne gâtera l'approvisionnement.
Nenhum inseto estragará o abastecimento.
Aucune mauvaise graine ne répandra la pourriture.
Nenhuma semente má espalhará podridão.
La natte elle-même est conçue pour ce travail.
A esteira em si é projetada para este trabalho.
Le tissage est assez serré pour retenir les petits grains mais assez lâche pour laisser passer la poussière fine.
A trama é suficientemente apertada para reter grãos pequenos mas suficientemente solta para deixar o pó fino passar.
La taille est adaptée pour qu'une personne la gère seule.
O tamanho é adequado para uma pessoa gerir sozinha.
Les bords sont légèrement relevés pour empêcher le grain de se renverser.
As bordas são ligeiramente elevadas para evitar que o grão se derrame.
Différents villages utilisent différents modèles de nattes.
Diferentes aldeias usam diferentes designs de esteira.
Dans certains endroits, le tissage est plus grossier pour les gros grains comme le maïs.
Em alguns lugares, a trama é mais grossa para grãos maiores como o milho.
Dans d'autres, il est plus fin pour les petites graines comme le millet.
Noutros, é mais fino para sementes pequenas como o painço.
Le design correspond à la culture locale.
O design corresponde à colheita local.
Les femmes qui fabriquent ces nattes comprennent la texture, le flux d'air et le comportement du grain.
As mulheres que fazem estas esteiras entendem textura, fluxo de ar e comportamento do grão.
Elles savent quel motif de tissage fonctionne le mieux pour quelle graine.
Sabem qual padrão de trama funciona melhor para cada semente.
Elles ajustent la tension en fonction de la saison et de l'état de la récolte.
Ajustam a tensão com base na estação e na condição da colheita.
Le tri n'est pas une tâche simple.
Separar não é uma tarefa simples.
C'est un processus technique qui nécessite des connaissances sur la taille, le poids, la couleur et la texture.
É um processo técnico que requer conhecimento de tamanho, peso, cor e textura.
La natte est l'outil qui rend ce processus rapide et fiable.
A esteira é a ferramenta que torna este processo rápido e fiável.
Sans tri, le grain stocké s'abîme plus vite.
Sem separação, o grão armazenado estraga-se mais rápido.
Les pierres endommagent les outils de broyage.
As pedras danificam as ferramentas de moagem.
Les mauvaises graines propagent des maladies au reste.
As sementes más espalham doenças para o resto.
La natte protège l'approvisionnement alimentaire.
A esteira protege o abastecimento de comida.
La natte de tri du grain est un outil de précision déguisé en simple objet ménager.
A esteira de separação de grão é uma ferramenta de precisão disfarçada de objeto doméstico simples.
Le tri est un processus technique, et les outils conçus pour cela portent des générations de savoir sur la texture, la taille et la qualité.
Separar é um processo técnico, e as ferramentas projetadas para isso carregam gerações de conhecimento sobre textura, tamanho e qualidade.