La Natte de Tri du Grain
La Estera para Clasificar Grano
Une natte tissée à surface texturée devient un outil de précision pour trier le grain, éliminer les pierres, insectes et mauvaises graines par inclinaison, secouage et inspection visuelle.
Une femme étale une natte tissée sur le sol.
Una mujer extiende una estera tejida en el suelo.
Elle verse un tas de grain dessus.
Vierte un montón de grano sobre ella.
Le grain est mélangé avec de petites pierres, des balles cassées, des insectes morts et de mauvaises graines.
El grano está mezclado con pequeñas piedras, cáscaras rotas, insectos muertos y semillas malas.
Avant de pouvoir stocker le grain, tout cela doit être retiré.
Antes de almacenar el grano, todo esto debe salir.
Elle commence à trier.
Comienza a clasificar.
Ses mains se déplacent sur la natte en mouvements circulaires et fluides.
Sus manos se mueven por la estera en movimientos circulares y suaves.
Elle incline la natte légèrement d'un côté.
Inclina la estera ligeramente hacia un lado.
Les pierres plus lourdes roulent vers le bord.
Las piedras más pesadas ruedan hacia el borde.
Elle les retire d'une main tandis que l'autre garde le grain en mouvement.
Los saca con una mano mientras la otra mantiene el grano en movimiento.
La natte n'est pas un simple morceau de tissu.
La estera no es un simple trozo de tela.
Elle a une surface rugueuse et texturée faite de bandes de palme tissées serrées.
Tiene una superficie rugosa y texturizada hecha de tiras de palma tejidas apretadamente.
La texture attrape les petits débris que les surfaces lisses manqueraient.
La textura atrapa pequeños residuos que las superficies lisas no detectarían.
La poussière et les petites balles collent aux fibres tandis que le grain propre glisse.
El polvo y las pequeñas cáscaras se adhieren a las fibras mientras el grano limpio se desliza.
Elle secoue la natte d'un mouvement rapide et sec.
Sacude la estera con un movimiento rápido y brusco.
Les morceaux plus légers, coquilles cassées et ailes d'insectes séchées, s'envolent et sont emportés par la brise.
Las piezas más ligeras, cáscaras rotas y alas de insectos secos, se elevan y se van con la brisa.
Le bon grain plus lourd reste sur la natte.
El grano bueno más pesado se queda en la estera.
C'est le vannage à la main, utilisant la gravité et le vent comme outils.
Esto es aventar a mano, usando la gravedad y el viento como herramientas.
Ensuite, elle incline la natte de l'autre côté.
Luego, inclina la estera hacia el otro lado.
Quelques mauvaises graines roulent vers le côté bas.
Unas pocas semillas malas ruedan hacia el lado bajo.
Elles sont plus foncées et plus claires que les bonnes.
Son más oscuras y más claras que las buenas.
Elle les repère par la couleur et les retire.
Las identifica por color y las retira.
Ses yeux travaillent aussi vite que ses mains.
Sus ojos trabajan tan rápido como sus manos.
Tout le processus prend environ vingt minutes pour un grand tas de grain.
Todo el proceso toma unos veinte minutos para un montón grande de grano.
À la fin, le grain est propre, sec et prêt à être stocké.
Al final, el grano está limpio, seco y listo para almacenar.
Aucune pierre ne cassera une dent.
Ninguna piedra romperá un diente.
Aucun insecte ne gâtera l'approvisionnement.
Ningún insecto arruinará el suministro.
Aucune mauvaise graine ne répandra la pourriture.
Ninguna semilla mala propagará la podredumbre.
La natte elle-même est conçue pour ce travail.
La estera misma está diseñada para este trabajo.
Le tissage est assez serré pour retenir les petits grains mais assez lâche pour laisser passer la poussière fine.
El tejido es lo suficientemente apretado para retener granos pequeños pero lo suficientemente suelto para dejar pasar el polvo fino.
La taille est adaptée pour qu'une personne la gère seule.
El tamaño es adecuado para que una persona lo maneje sola.
Les bords sont légèrement relevés pour empêcher le grain de se renverser.
Los bordes están ligeramente elevados para evitar que el grano se derrame.
Différents villages utilisent différents modèles de nattes.
Diferentes aldeas usan diferentes diseños de estera.
Dans certains endroits, le tissage est plus grossier pour les gros grains comme le maïs.
En algunos lugares, el tejido es más grueso para granos más grandes como el maíz.
Dans d'autres, il est plus fin pour les petites graines comme le millet.
En otros, es más fino para semillas pequeñas como el mijo.
Le design correspond à la culture locale.
El diseño se adapta al cultivo local.
Les femmes qui fabriquent ces nattes comprennent la texture, le flux d'air et le comportement du grain.
Las mujeres que hacen estas esteras entienden textura, flujo de aire y comportamiento del grano.
Elles savent quel motif de tissage fonctionne le mieux pour quelle graine.
Saben qué patrón de tejido funciona mejor para cada semilla.
Elles ajustent la tension en fonction de la saison et de l'état de la récolte.
Ajustan la tensión según la temporada y la condición de la cosecha.
Le tri n'est pas une tâche simple.
Clasificar no es una tarea simple.
C'est un processus technique qui nécessite des connaissances sur la taille, le poids, la couleur et la texture.
Es un proceso técnico que requiere conocimiento de tamaño, peso, color y textura.
La natte est l'outil qui rend ce processus rapide et fiable.
La estera es la herramienta que hace este proceso rápido y confiable.
Sans tri, le grain stocké s'abîme plus vite.
Sin clasificar, el grano almacenado se echa a perder más rápido.
Les pierres endommagent les outils de broyage.
Las piedras dañan las herramientas de molienda.
Les mauvaises graines propagent des maladies au reste.
Las semillas malas propagan enfermedades al resto.
La natte protège l'approvisionnement alimentaire.
La estera protege el suministro de alimentos.
La natte de tri du grain est un outil de précision déguisé en simple objet ménager.
La estera para clasificar grano es una herramienta de precisión disfrazada de objeto doméstico simple.
Le tri est un processus technique, et les outils conçus pour cela portent des générations de savoir sur la texture, la taille et la qualité.
Clasificar es un proceso técnico, y las herramientas diseñadas para ello llevan generaciones de conocimiento sobre textura, tamaño y calidad.