La Mathématicienne du Battement Qui Sauva des Vies en Code
De Hartslag Wiskundige Die Levens Redde in Code
Une biophysicienne computationnelle lesbienne construit une simulation informatique du système électrique du cœur humain si précise qu'elle détecte les médicaments dangereux avant les essais cliniques — et sauve des prometteurs que les tests sur animaux avaient à tort rejetés.
Le cœur humain bat environ cent mille fois par jour.
Een menselijk hart klopt ongeveer honderdduizend keer per dag.
Chaque battement est contrôlé par une onde de signaux électriques se déplaçant à travers le tissu musculaire.
Elke slag wordt gecontroleerd door een golf van elektrische signalen die door spierweefsel bewegen.
Quand ces signaux déraillent, le cœur peut battre trop vite, trop lentement, ou selon un schéma chaotique qui empêche le sang de circuler.
Wanneer die signalen fout gaan, kan het hart te snel, te langzaam of in een chaotisch patroon slaan dat het bloed stopt met bewegen.
Cela s'appelle une arythmie.
Dit wordt een aritmie genoemd.
Et cela peut être mortel.
En het kan dodelijk zijn.
Une biophysicienne computationnelle lesbienne nommée Nadia consacra sa carrière à construire un modèle du cœur humain dans un ordinateur.
Een lesbische computationele biofysicus genaamd Nadia besteedde haar carrière aan het bouwen van een model van het menselijk hart in een computer.
Pas une image du cœur — une simulation du comportement de ses signaux électriques.
Niet een plaatje van het hart — een simulatie van hoe de elektrische signalen ervan zich gedroegen.
Chaque cellule, chaque canal, chaque minuscule signal.
Elke cel, elk kanaal, elk klein signaal.
Le modèle pouvait reproduire des battements cardiaques normaux.
Het model kon normale hartslagen reproduceren.
Il pouvait aussi reproduire les anormaux.
Het kon ook de abnormale reproduceren.
Ce qui rendait le travail de Nadia important, c'était ceci : les entreprises pharmaceutiques testant de nouveaux médicaments cardiaques devaient d'abord les donner aux animaux, puis aux personnes dans des essais cliniques.
Wat Nadia's werk belangrijk maakte was dit: farmaceutische bedrijven die nieuwe hartmedicijnen testen, moesten ze eerst aan dieren geven, daarna aan mensen in klinische proeven.
C'était lent, coûteux et parfois dangereux.
Dit was traag, duur en soms gevaarlijk.
Le modèle de Nadia pouvait prédire, avec une grande précision, si un nouveau médicament provoquerait une arythmie dangereuse — avant que tout humain ne le prenne.
Nadia's model kon met hoge nauwkeurigheid voorspellen of een nieuw medicijn een gevaarlijke aritmie zou veroorzaken — voordat een mens het innam.
Trois médicaments qui auraient nui aux patients furent détectés par la simulation de Nadia avant d'atteindre un essai.
Drie medicijnen die patiënten hadden kunnen schaden, werden door Nadia's simulatie gevangen voordat ze ooit een proef bereikten.
Deux médicaments prometteurs qui avaient échoué aux premiers tests sur animaux furent correctement prédits sûrs pour les humains par son modèle, et allèrent traiter des milliers de patients.
Twee veelbelovende geneesmiddelen die vroege dierproeven hadden gefaald, werden door haar model correct voorspeld veilig te zijn bij mensen, en gingen verder om duizenden patiënten te behandelen.
Nadia présenta ses travaux à une salle pleine de cardiologues qui avaient passé leur carrière à écouter des cœurs avec des stéthoscopes.
Nadia presenteerde haar werk aan een kamer vol cardiologen die carrières hadden besteed aan het luisteren naar harten met stethoscopen.
L'un d'eux dit : 'Vous avez fait un cœur avec des équations.'
Een van hen zei: 'U heeft een hart gemaakt van vergelijkingen.'
Nadia dit : 'Le cœur a toujours été fait d'équations. J'ai juste appris à les lire.'
Nadia zei: 'Het hart was altijd gemaakt van vergelijkingen. Ik heb gewoon geleerd ze te lezen.'