La Maison de Jeu comme Prototype d'Abri
A Casinha de Brincar como Protótipo de Abrigo
Les maisons de jeu des enfants dans les communautés autochtones sont des prototypes à petite échelle de vraies maisons. Par le jeu, les filles apprennent les compétences de construction, le test des matériaux et la conception structurelle qui les préparent à construire de vrais abris à l'âge adulte.
Dans de nombreuses communautés, les enfants construisent de petits abris avec des bâtons, des feuilles et de la boue.
Em muitas comunidades, as crianças constroem pequenos abrigos com galhos, folhas e lama.
Les adultes voient cela comme un jeu.
Os adultos veem isso como brincadeira.
Mais ces petites structures sont en fait des prototypes, de petites versions test des vraies maisons que les femmes construisent.
Mas essas pequenas estruturas são na verdade protótipos, pequenas versões de teste das casas reais que as mulheres constroem.
Les femmes sont les principales bâtisseuses de maisons dans de nombreuses communautés autochtones et rurales.
As mulheres são as principais construtoras de casas em muitas comunidades indígenas e rurais.
Elles choisissent l'emplacement, rassemblent les matériaux et construisent les murs et le toit.
Elas escolhem a localização, reúnem os materiais e constroem as paredes e o telhado.
La maison de jeu est l'endroit où les enfants apprennent ces compétences pour la première fois.
A casinha de brincar é onde as crianças aprendem essas habilidades pela primeira vez.
Une fille qui construit une maison de jeu fait face aux mêmes problèmes qu'une femme qui construit une vraie maison.
Uma menina construindo uma casinha enfrenta os mesmos problemas que uma mulher construindo uma casa real.
Elle doit trouver des bâtons droits pour le cadre.
Ela deve encontrar galhos retos para a estrutura.
Elle doit tisser des branches ensemble pour faire des murs.
Ela deve entrelaçar galhos para fazer paredes.
Elle doit couvrir le toit de feuilles pour empêcher la pluie d'entrer.
Ela deve cobrir o telhado com folhas para manter a chuva fora.
La maison de jeu teste des idées à petite échelle.
A casinha testa ideias em pequena escala.
Si un design de toit fuit, l'enfant apprend à superposer les feuilles plus étroitement.
Se um design de telhado vaza, a criança aprende a sobrepor as folhas mais firmemente.
Si un mur tombe, elle apprend à enfoncer les bâtons plus profondément dans le sol.
Se uma parede cai, ela aprende a empurrar os galhos mais fundo no solo.
Chaque échec enseigne une leçon qui s'applique à la vraie construction.
Cada falha ensina uma lição que se aplica à construção real.
Les matériaux comptent même dans le jeu.
Os materiais importam mesmo na brincadeira.
Les enfants apprennent quelles plantes se plient sans se casser.
As crianças aprendem quais plantas se dobram sem quebrar.
Ils apprennent quelles feuilles sont assez grandes pour bloquer la pluie.
Aprendem quais folhas são grandes o suficiente para bloquear a chuva.
Ils découvrent quelle boue sèche dur et laquelle s'effrite.
Descobrem qual lama seca dura e qual se desmancha.
C'est un test de matériaux par le jeu.
Isso é teste de materiais através da brincadeira.
La taille de la maison de jeu grandit à mesure que l'enfant grandit.
O tamanho da casinha cresce conforme a criança cresce.
Une jeune fille construit un abri pour sa poupée.
Uma menina pequena constrói um abrigo para sua boneca.
Une fille plus âgée en construit un assez grand pour elle et ses amies.
Uma menina mais velha constrói uma grande o suficiente para ela e suas amigas.
Quand elle est adolescente, elle peut aider sa mère à construire une vraie maison.
Quando é adolescente, pode ajudar sua mãe a construir uma casa real.
Certaines maisons de jeu sont étonnamment bien faites.
Algumas casinhas são surpreendentemente bem feitas.
Elles ont des portes qui s'ouvrent et se ferment.
Têm portas que abrem e fecham.
Elles ont des pièces séparées à l'intérieur.
Têm cômodos separados por dentro.
Elles ont des canaux de drainage autour de la base pour diriger l'eau de pluie.
Têm canais de drenagem ao redor da base para direcionar a água da chuva.
Ces caractéristiques reflètent les vraies maisons du village.
Essas características espelham as casas reais da aldeia.
Les mères regardent leurs filles construire et offrent des conseils.
As mães observam suas filhas construir e oferecem orientação.
Elles suggèrent des techniques d'assemblage plus solides.
Sugerem técnicas de junção mais fortes.
Elles montrent comment attacher des poutres avec des fibres végétales.
Mostram como amarrar vigas com fibra vegetal.
Elles expliquent pourquoi la porte doit être tournée à l'opposé du vent.
Explicam por que a porta deve ficar voltada para longe do vento.
Cet enseignement se fait naturellement pendant le jeu.
Esse ensino acontece naturalmente durante a brincadeira.
La maison de jeu sert aussi d'espace social.
A casinha também serve como espaço social.
Les filles se rassemblent pour construire ensemble, répartissant le travail comme le font leurs mères.
As meninas se reúnem para construir juntas, dividindo o trabalho como suas mães fazem.
L'une collecte les matériaux pendant que l'autre construit le cadre.
Uma coleta materiais enquanto outra constrói a estrutura.
Cela enseigne la coopération et la planification.
Isso ensina cooperação e planejamento.
Dans certaines communautés, la qualité de la maison de jeu d'une fille montre sa préparation aux responsabilités adultes.
Em algumas comunidades, a qualidade da casinha de uma menina mostra sua prontidão para responsabilidades adultas.
Une maison de jeu bien construite indique qu'elle comprend la structure, les matériaux et la protection contre les intempéries.
Uma casinha bem construída sinaliza que ela entende estrutura, materiais e proteção contra o tempo.
La maison de jeu de l'enfant n'est pas qu'un jouet.
A casinha da criança não é apenas um brinquedo.
C'est un terrain d'entraînement pour la prochaine génération de bâtisseuses.
É um campo de treinamento para a próxima geração de construtoras.
Il préserve les connaissances en construction et les transmet de mère en fille par la pratique.
Preserva o conhecimento de construção e o passa de mãe para filha através da prática.