La Maison aux Sept Pignons
Mon nom est Rosie.
My name is Rosie.
Je suis une maison.
I am a house.
J'ai sept pointes effilées sur mon toit.
I have seven pointy tops on my roof.
Les gens les appellent des pignons.
People call them gables.
Je suis très vieux.
I am very old.
Je suis ici depuis deux cents ans.
I have been here for two hundred years.
Je suis las.
I am tired.
Je suis triste.
I am sad.
De mauvaises choses se sont produites en moi il y a longtemps.
Bad things happened in me long ago.
Un homme est mort dans mon salon.
A man died in my front room.
Les gens disaient qu'un autre homme l'avait tué.
People said another man killed him.
Mais ce n'était pas vrai.
But that was not true.
Le véritable meurtrier était riche et cruel.
The real killer was rich and mean.
Il mentait.
He told lies.
Le brave homme alla en prison et y mourut.
The good man went to jail and died there.
Maintenant sa famille vit en moi.
Now his family lives in me.
Ils sont pauvres à cause des anciens mensonges.
They are poor because of the old lies.
La famille méchante devint très riche.
The mean family became very rich.
Ils vivent dans de grandes maisons et ont beaucoup d'argent.
They live in big houses and have lots of money.
Mais je connais la vérité.
But I know the truth.
Une jeune femme nommée Phoebe vient habiter en moi.
A young woman named Phoebe comes to live in me.
Elle est heureuse et bienveillante.
She is happy and kind.
Elle me fait me sentir mieux.
She makes me feel better.
Elle ouvre mes fenêtres.
She opens my windows.
Elle laisse entrer le soleil.
She lets the sun come in.
Elle plante des fleurs dans mon jardin.
She plants flowers in my garden.
Une vieille femme nommée Hepzibah vit en moi aussi.
An old woman named Hepzibah lives in me too.
Elle est triste et en colère.
She is sad and angry.
Elle ouvre une petite boutique dans mon salon.
She opens a little shop in my front room.
Elle vend des bonbons et des jouets aux enfants.
She sells candy and toys to children.
Au début, elle a peur.
At first, she is scared.
Mais Phoebe l'aide à sourire.
But Phoebe helps her smile.
Un jeune homme vient lui rendre visite.
A young man comes to visit.
Il prend des photographies avec une boîte spéciale.
He takes pictures with a special box.
Il est gentil comme Phoebe.
He is kind like Phoebe.
Il fait rire Hepzibah.
He makes Hepzibah laugh.
Alors quelque chose de merveilleux arrive.
Then something wonderful happens.
Nous trouvons de vieux papiers cachés dans mes murs.
We find old papers hidden in my walls.
Les papiers révèlent la vérité sur l'ancien meurtre.
The papers tell the truth about the old murder.
La bonne famille avait raison depuis le début.
The good family was right all along.
La famille méchante avait tort.
The mean family was wrong.
Maintenant je suis heureux.
Now I am happy.
La malédiction est brisée.
The curse is broken.
Les bonnes gens vivent de nouveau en moi.
Good people live in me again.
Mes murs sont chaleureux.
My walls are warm.
Mes pièces sont lumineuses.
My rooms are bright.
Les enfants jouent dans mon jardin.
Children play in my garden.
Je suis toujours vieux, mais je ne suis plus triste.
I am still old, but I am not sad anymore.
L'amour habite maintenant dans mes sept pignons.
Love lives in my seven gables now.