La Machacadora de Semillas y la Molienda Nocturna
La Pestatrice di Semi e la Macinatura Notturna
Las mujeres procesan semillas y granos en harina usando mortero y mano de mortero, a menudo trabajando de noche después de un día completo de otras tareas. Sus técnicas rítmicas, diseños de herramientas y trabajo grupal representan un sistema oculto de procesamiento de alimentos.
El sonido del machacado llena el aire cuando el sol se pone.
Il suono della pestatura riempie l'aria quando il sole tramonta.
Una mujer levanta un pesado mortero de madera y lo baja en un mortero de piedra.
Una donna solleva un pesante pestello di legno e lo abbassa in un mortaio di pietra.
Está procesando semillas en harina para las comidas del día siguiente.
Sta trasformando semi in farina per i pasti del giorno successivo.
Machacar semillas es una de las tareas más exigentes físicamente en la preparación de alimentos.
La pestatura dei semi è uno dei compiti più fisicamente impegnativi nella preparazione del cibo.
Las mujeres machacan granos, nueces y semillas para romperlos en trozos más pequeños.
Le donne pestano cereali, noci e semi per spezzarli in pezzi più piccoli.
Los trozos más pequeños se cocinan más rápido y son más fáciles de digerir.
I pezzi più piccoli cuociono più velocemente e sono più facili da digerire.
El trabajo a menudo ocurre por la noche.
Il lavoro avviene spesso di notte.
Durante el día, las mujeres están ocupadas con la agricultura, el cuidado de los niños y otras tareas.
Durante il giorno, le donne sono impegnate con l'agricoltura, la cura dei bambini e altri compiti.
La molienda y el machacado se dejan para las horas de la noche cuando otro trabajo está hecho.
La macinatura e la pestatura vengono rimandate alle ore serali quando gli altri lavori sono finiti.
El mortero y la mano de mortero son una herramienta simple pero efectiva.
Il mortaio e il pestello sono uno strumento semplice ma efficace.
El mortero es un cuenco pesado tallado en piedra o madera.
Il mortaio è una ciotola pesante scolpita nella pietra o nel legno.
La mano de mortero es un palo largo usado para triturar el grano dentro.
Il pestello è un lungo bastone usato per schiacciare il grano all'interno.
Juntos, convierten semillas duras en harina suave.
Insieme, trasformano semi duri in farina morbida.
Diferentes granos requieren diferentes técnicas.
Diversi cereali richiedono diverse tecniche.
El mijo necesita un machacado rápido y repetido para quitar la cáscara exterior.
Il miglio necessita di pestatura rapida e ripetuta per rimuovere il guscio esterno.
El maíz se remoja primero para ablandarlo antes de moler.
Il mais viene prima messo in ammollo per ammorbidirlo prima della macinatura.
El sorgo se machaca en etapas, con períodos de descanso entre cada ronda.
Il sorgo viene pestato a tappe, con periodi di riposo tra ogni turno.
Las mujeres desarrollan un ritmo que ahorra energía.
Le donne sviluppano un ritmo che risparmia energia.
Levantan la mano de mortero a la altura correcta y dejan que la gravedad haga parte del trabajo.
Sollevano il pestello all'altezza giusta e lasciano che la gravità faccia parte del lavoro.
Demasiada fuerza desperdicia energía.
Troppa forza spreca energia.
Muy poca fuerza significa que el grano tarda más en procesarse.
Troppo poca forza significa che il grano impiega più tempo per essere lavorato.
El costo físico de este trabajo es alto.
Il costo fisico di questo lavoro è alto.
Las mujeres que machacan grano regularmente desarrollan brazos y espaldas fuertes.
Le donne che pestano regolarmente il grano sviluppano braccia e schiene forti.
Pero el movimiento repetitivo también puede causar dolor en los hombros, muñecas y parte baja de la espalda con el tiempo.
Ma il movimento ripetitivo può anche causare dolore alle spalle, ai polsi e alla parte bassa della schiena nel tempo.
La producción calórica del machacado es importante.
La resa calorica della pestatura è importante.
Una hora de machacado puede producir suficiente harina para una comida familiar.
Un'ora di pestatura può produrre abbastanza farina per un pasto familiare.
Pero la mujer misma quema una gran cantidad de energía haciendo el trabajo.
Ma la donna stessa brucia una grande quantità di energia facendo il lavoro.
Debe comer bien para mantener el esfuerzo.
Deve mangiare bene per sostenere lo sforzo.
Algunas mujeres trabajan juntas en grupos.
Alcune donne lavorano insieme in gruppi.
Se turnan para machacar mientras otras descansan.
Si alternano nella pestatura mentre le altre riposano.
El machacado en grupo es más rápido y menos agotador para cada persona.
La pestatura di gruppo è più veloce e meno stancante per ogni persona.
También crea un espacio social donde las mujeres hablan y comparten noticias.
Crea anche uno spazio sociale dove le donne parlano e condividono notizie.
Las herramientas mismas muestran un diseño cuidadoso.
Gli strumenti stessi mostrano un design attento.
Los morteros están moldeados para evitar que el grano salga volando.
I mortai sono sagomati per impedire al grano di volare fuori.
Los morteros de mano están pesados en la parte inferior para mejor impacto.
I pestelli sono appesantiti in basso per un migliore impatto.
Algunos tienen superficies texturadas que agarran mejor el grano.
Alcuni hanno superfici testurizzate che afferrano meglio il grano.
Los niños aprenden a machacar empezando con pequeñas cantidades.
I bambini imparano la pestatura iniziando con piccole quantità.
Una niña puede empezar machacando hierbas suaves antes de pasar a granos más duros.
Una ragazza può iniziare pestando erbe morbide prima di passare a cereali più duri.
La habilidad se desarrolla gradualmente a lo largo de años de práctica.
L'abilità si sviluppa gradualmente nel corso di anni di pratica.
La machacadora de semillas y la molienda nocturna representan un sistema de trabajo oculto.
La pestatrice di semi e la macinatura notturna rappresentano un sistema di lavoro nascosto.
Este trabajo produce la comida de la que dependen las comunidades, pero rara vez se considera trabajo calificado.
Questo lavoro produce il cibo da cui dipendono le comunità, ma raramente è considerato lavoro specializzato.
Las mujeres que lo hacen son ingenieras de procesamiento de alimentos que trabajan con las herramientas más simples.
Le donne che lo fanno sono ingegnere della lavorazione alimentare che lavorano con gli strumenti più semplici.