Cover of The Seed-Pounder and the Night Grind

La Machacadora de Semillas y la Molienda Nocturna

Der Samenstampfer und das Nächtliche Mahlen

Las mujeres procesan semillas y granos en harina usando mortero y mano de mortero, a menudo trabajando de noche después de un día completo de otras tareas. Sus técnicas rítmicas, diseños de herramientas y trabajo grupal representan un sistema oculto de procesamiento de alimentos.

Review
Compare with:

El sonido del machacado llena el aire cuando el sol se pone.

Das Geräusch des Stampfens erfüllt die Luft, wenn die Sonne untergeht.

Una mujer levanta un pesado mortero de madera y lo baja en un mortero de piedra.

Eine Frau hebt einen schweren Holzstößel und bringt ihn in einen Steinmörser herunter.

Está procesando semillas en harina para las comidas del día siguiente.

Sie verarbeitet Samen zu Mehl für die Mahlzeiten des nächsten Tages.

Machacar semillas es una de las tareas más exigentes físicamente en la preparación de alimentos.

Samenstampfen ist eine der körperlich anspruchsvollsten Aufgaben bei der Nahrungszubereitung.

Las mujeres machacan granos, nueces y semillas para romperlos en trozos más pequeños.

Frauen stampfen Getreide, Nüsse und Samen, um sie in kleinere Stücke zu zerbrechen.

Los trozos más pequeños se cocinan más rápido y son más fáciles de digerir.

Die kleineren Stücke kochen schneller und sind leichter zu verdauen.

El trabajo a menudo ocurre por la noche.

Die Arbeit findet oft nachts statt.

Durante el día, las mujeres están ocupadas con la agricultura, el cuidado de los niños y otras tareas.

Tagsüber sind Frauen mit Landwirtschaft, Kinderbetreuung und anderen Aufgaben beschäftigt.

La molienda y el machacado se dejan para las horas de la noche cuando otro trabajo está hecho.

Das Mahlen und Stampfen werden auf die Abendstunden verschoben, wenn andere Arbeit erledigt ist.

El mortero y la mano de mortero son una herramienta simple pero efectiva.

Mörser und Stößel sind ein einfaches, aber effektives Werkzeug.

El mortero es un cuenco pesado tallado en piedra o madera.

Der Mörser ist eine schwere Schüssel, die aus Stein oder Holz geschnitzt ist.

La mano de mortero es un palo largo usado para triturar el grano dentro.

Der Stößel ist ein langer Stock, der verwendet wird, um das Getreide darin zu zerdrücken.

Juntos, convierten semillas duras en harina suave.

Zusammen verwandeln sie harte Samen in weiches Mehl.

Diferentes granos requieren diferentes técnicas.

Verschiedene Getreidearten erfordern verschiedene Techniken.

El mijo necesita un machacado rápido y repetido para quitar la cáscara exterior.

Hirse braucht schnelles, wiederholtes Stampfen, um die äußere Schale zu entfernen.

El maíz se remoja primero para ablandarlo antes de moler.

Mais wird zuerst eingeweicht, um ihn vor dem Mahlen weich zu machen.

El sorgo se machaca en etapas, con períodos de descanso entre cada ronda.

Sorghum wird in Etappen gestampft, mit Ruhephasen zwischen jeder Runde.

Las mujeres desarrollan un ritmo que ahorra energía.

Frauen entwickeln einen Rhythmus, der Energie spart.

Levantan la mano de mortero a la altura correcta y dejan que la gravedad haga parte del trabajo.

Sie heben den Stößel auf die richtige Höhe und lassen die Schwerkraft einen Teil der Arbeit erledigen.

Demasiada fuerza desperdicia energía.

Zu viel Kraft verschwendet Energie.

Muy poca fuerza significa que el grano tarda más en procesarse.

Zu wenig Kraft bedeutet, dass das Getreide länger zum Verarbeiten braucht.

El costo físico de este trabajo es alto.

Die körperlichen Kosten dieser Arbeit sind hoch.

Las mujeres que machacan grano regularmente desarrollan brazos y espaldas fuertes.

Frauen, die regelmäßig Getreide stampfen, entwickeln starke Arme und Rücken.

Pero el movimiento repetitivo también puede causar dolor en los hombros, muñecas y parte baja de la espalda con el tiempo.

Aber die wiederholte Bewegung kann im Laufe der Zeit auch Schmerzen in Schultern, Handgelenken und im unteren Rücken verursachen.

La producción calórica del machacado es importante.

Die kalorische Leistung des Stampfens ist wichtig.

Una hora de machacado puede producir suficiente harina para una comida familiar.

Eine Stunde Stampfen kann genug Mehl für eine Familienmahlzeit produzieren.

Pero la mujer misma quema una gran cantidad de energía haciendo el trabajo.

Aber die Frau selbst verbrennt bei der Arbeit eine große Menge Energie.

Debe comer bien para mantener el esfuerzo.

Sie muss gut essen, um die Anstrengung durchzuhalten.

Algunas mujeres trabajan juntas en grupos.

Einige Frauen arbeiten zusammen in Gruppen.

Se turnan para machacar mientras otras descansan.

Sie wechseln sich beim Stampfen ab, während andere ruhen.

El machacado en grupo es más rápido y menos agotador para cada persona.

Gruppenstampfen ist schneller und weniger ermüdend für jede Person.

También crea un espacio social donde las mujeres hablan y comparten noticias.

Es schafft auch einen sozialen Raum, in dem Frauen reden und Neuigkeiten austauschen.

Las herramientas mismas muestran un diseño cuidadoso.

Die Werkzeuge selbst zeigen sorgfältiges Design.

Los morteros están moldeados para evitar que el grano salga volando.

Mörser sind so geformt, dass Getreide nicht herausfliegt.

Los morteros de mano están pesados en la parte inferior para mejor impacto.

Stößel sind am Boden beschwert für besseren Aufprall.

Algunos tienen superficies texturadas que agarran mejor el grano.

Einige haben strukturierte Oberflächen, die das Getreide besser greifen.

Los niños aprenden a machacar empezando con pequeñas cantidades.

Kinder lernen das Stampfen, indem sie mit kleinen Mengen beginnen.

Una niña puede empezar machacando hierbas suaves antes de pasar a granos más duros.

Ein Mädchen kann damit beginnen, weiche Kräuter zu stampfen, bevor es zu härteren Getreiden übergeht.

La habilidad se desarrolla gradualmente a lo largo de años de práctica.

Die Fähigkeit baut sich über Jahre der Übung allmählich auf.

La machacadora de semillas y la molienda nocturna representan un sistema de trabajo oculto.

Der Samenstampfer und das nächtliche Mahlen repräsentieren ein verborgenes Arbeitssystem.

Este trabajo produce la comida de la que dependen las comunidades, pero rara vez se considera trabajo calificado.

Diese Arbeit produziert die Nahrung, von der Gemeinschaften abhängen, aber sie wird selten als Facharbeit gezählt.

Las mujeres que lo hacen son ingenieras de procesamiento de alimentos que trabajan con las herramientas más simples.

Die Frauen, die es tun, sind Lebensmittelverarbeitungsingenieurinnen, die mit den einfachsten Werkzeugen arbeiten.