La Lionne
Une lionne vivait dans la forêt avec ses petits lionceaux.
A mother lion lived in the forest with her baby cubs.
Elle les aimait beaucoup et les gardait en sécurité.
She loved them very much and kept them safe.
Un jour, un renard vint lui rendre visite.
One day, a fox came to visit.
Le renard était très fier de ses sept renardeaux.
The fox was very proud of her seven baby foxes.
Elle parlait sans cesse de tous ses petits.
She talked and talked about all her children.
« J'ai sept beaux bébés, »
"I have seven beautiful babies,"
dit le renard.
said the fox.
« Regarde combien d'enfants j'ai ! »
"Look how many children I have!"
"Combien de bébés avez-vous ?"
"How many babies do you have?"
La mère lionne regarda ses deux petits lionceaux.
The mother lion looked at her two small cubs.
Elle sourit doucement.
She smiled softly.
« Je n'ai que deux petits, »
"I have only two cubs,"
dit la lionne.
said the lioness.
Le renard rit.
The fox laughed.
Seulement deux ?
"Only two?"
"J'en ai sept !"
"I have seven!"
"J'ai tellement de chance d'avoir beaucoup d'enfants."
"I am so lucky to have many children."
La lionne resta silencieuse un moment.
The lioness stayed quiet for a moment.
Puis elle dit :
Then she said,
« Oui, vous avez sept enfants. »
"Yes, you have seven children."
« Mais mes enfants sont des lions. »
"But my children are lions."
Le renard cessa de parler.
The fox stopped talking.
Elle comprit ce que voulait dire la lionne.
She understood what the lioness meant.
Il ne s'agit pas du nombre d'enfants que tu as.
It is not about how many children you have.
Il s'agit de qui ils sont.
It is about who they are.
La lionne était fière de ses lionceaux.
The lioness was proud of her cubs.
Ils grandiraient pour devenir des lions forts et courageux.
They would grow up to be strong and brave lions.
Parfois, avoir moins de quelque chose de spécial vaut mieux que d'avoir beaucoup de choses ordinaires.
Sometimes having fewer of something special is better than having many ordinary things.