Cover of The Pattern Reader Who Caught the Smugglers

La Lectora de Patrones Que Atrapó a los Contrabandistas

De Patroonlezer Die de Smokkelaars Ving

Una solucionadora de acertijos autodidacta caza mensajes secretos que nadie más puede leer, atrapando contrabandistas y espías, mientras el mundo nunca llega a conocer su nombre.

Review
Compare with:

Había una vez una mujer de ojos agudos llamada Eliza que podía encontrar mensajes ocultos en cualquier acertijo.

Er was eens een scherpogende vrouw genaamd Eliza die verborgen berichten in elk raadsel kon vinden.

No aprendió esto en una gran escuela.

Ze leerde dit niet op een grote school.

Se enseñó a sí misma leyendo, pensando e intentándolo una y otra vez.

Ze leerde zichzelf door te lezen, na te denken en het steeds opnieuw te proberen.

Un día, los líderes del país fueron a verla.

Op een dag kwamen de leiders van het land naar haar toe.

Los contrabandistas enviaban mensajes secretos por radio.

Smokkelaars stuurden geheime berichten via de radio.

Nadie podía entender los mensajes.

Niemand kon de berichten begrijpen.

Pero Eliza sí podía.

Maar Eliza wel.

Se sentó con papeles y lápices.

Ze ging zitten met papieren en potloden.

Buscaba patrones.

Ze zocht naar patronen.

Letras que aparecían con demasiada frecuencia.

Letters die te vaak voorkwamen.

Letras que nunca aparecían juntas.

Letters die nooit samen voorkwamen.

Poco a poco, las palabras ocultas se volvieron claras.

Langzaam werden de verborgen woorden duidelijk.

Descifró los códigos de los contrabandistas y ayudó a meterlos en la cárcel.

Ze brak de codes van de smokkelaars en hielp hen in de gevangenis te zetten.

Luego llegó una gran guerra.

Toen brak een grote oorlog uit.

Espías enemigos se escondían en tierras lejanas.

Vijandelijke spionnen verstopten zich in verre landen.

Ellos también enviaban mensajes secretos.

Ze stuurden ook geheime berichten.

Eliza también descifró esos mensajes.

Eliza brak ook die berichten.

Encontró redes enteras de espías escondidas en el sur.

Ze vond hele spionagenetwerken die zich in het zuiden verstopten.

Pero cuando los periódicos escribieron sobre las victorias, alabaron a los hombres a cargo.

Maar toen de kranten over de overwinningen schreven, prezen ze de mannen in leiding.

El nombre de Eliza fue mantenido en secreto.

De naam van Eliza werd geheim gehouden.

Incluso después de la guerra, su trabajo permaneció oculto durante muchos años.

Zelfs na de oorlog bleef haar werk vele jaren verborgen.

Cuando la gente finalmente supo la verdad, quedó asombrada.

Toen mensen eindelijk de waarheid ontdekten, waren ze verbaasd.

Una mujer con un lápiz y una mente aguda había hecho lo que los ejércitos no pudieron.

Één vrouw met een potlood en een scherpe geest had gedaan wat legers niet konden.

Eliza sonrió y no dijo nada.

Eliza glimlachte en zei niets.

Ella siempre lo había sabido.

Ze had het altijd geweten.

La verdadera habilidad no necesita una voz fuerte para cambiar el mundo.

Ware vaardigheid heeft geen luide stem nodig om de wereld te veranderen.