Cover of The Emerging Leader Who Builds Care-Rooted Advocacy

La Leader Émergente Qui Construit un Plaidoyer Enraciné dans le Soin

Die Aufstrebende Führungspersönlichkeit, Die Fürsorge-Verwurzelte Advocacy Aufbaut

Une jeune dirigeante handicapée au Royaume-Uni a construit une approche du plaidoyer pour le handicap ancrée dans le soin comme acte politique, aidant les jeunes handicapés à relier leurs expériences personnelles aux politiques et à développer leurs propres voix.

Review
Compare with:

Le travail de plaidoyer est souvent décrit dans le langage de la stratégie, de la politique et du changement de systèmes.

Advocacy-Arbeit wird oft in der Sprache von Strategie, Politik und Systemwandel beschrieben.

Mais pour beaucoup de personnes qui viennent au plaidoyer par l'expérience personnelle, le travail commence quelque part de beaucoup plus intime.

Aber für viele Menschen, die durch persönliche Erfahrung zur Advocacy kommen, beginnt die Arbeit an einem viel intimeren Ort.

Cela commence dans le soin.

Es beginnt in der Fürsorge.

Une jeune dirigeante handicapée au Royaume-Uni a construit son approche du plaidoyer autour du concept du soin comme acte politique.

Eine junge behinderte Führungspersönlichkeit im Vereinigten Königreich baute ihren Ansatz zur Advocacy um das Konzept der Fürsorge als politischen Akt auf.

Elle avait connu à la fois la réception de soins et la navigation dans des systèmes qui ne parvenaient pas à les fournir correctement.

Sie hatte sowohl Erfahrungen mit der Inanspruchnahme von Pflege als auch mit dem Navigieren in Systemen gemacht, die diese nicht gut bereitstellen konnten.

De cette expérience, elle a compris quelque chose d'important : que le soin n'est pas seulement une question personnelle ou familiale.

Aus dieser Erfahrung heraus verstand sie etwas Wichtiges: dass Fürsorge nicht nur eine persönliche oder familiäre Angelegenheit ist.

C'est une question politique, car les décisions des gouvernements et des institutions déterminent qui reçoit des soins, combien et de quelle qualité.

Es ist eine politische Angelegenheit, weil Entscheidungen von Regierungen und Institutionen bestimmen, wer Pflege erhält, wie viel und von welcher Qualität.

Son travail de plaidoyer était axé sur le lien entre le personnel et le politique.

Ihre Advocacy-Arbeit konzentrierte sich auf die Verbindung des Persönlichen und des Politischen.

Elle a aidé d'autres jeunes handicapés à comprendre que leurs expériences personnelles de soins n'étaient pas isolées.

Sie half anderen jungen Menschen mit Behinderungen zu verstehen, dass ihre persönlichen Pflegeerfahrungen nicht isoliert waren.

Ils étaient le résultat de décisions politiques qui pouvaient être modifiées.

Sie waren das Ergebnis von politischen Entscheidungen, die geändert werden konnten.

Elle s'est également concentrée sur le renforcement des capacités des jeunes handicapés à devenir eux-mêmes des défenseurs.

Sie konzentrierte sich auch darauf, die Kapazität junger Menschen mit Behinderungen aufzubauen, selbst zu Anwältinnen und Anwälten zu werden.

Cela signifiait non seulement leur donner des informations, mais les aider à développer leur voix, leur confiance et leur compréhension du pouvoir.

Das bedeutete nicht nur, ihnen Informationen zu geben, sondern ihnen zu helfen, ihre Stimme, ihr Vertrauen und ihr Verständnis von Macht zu entwickeln.

Son approche a été décrite par ceux qui ont travaillé avec elle comme inhabituellement ancrée et empathique.

Ihr Ansatz wurde von denjenigen, die mit ihr arbeiteten, als ungewöhnlich geerdet und empathisch beschrieben.

C'était un plaidoyer qui commençait par l'écoute avant de commencer par la parole.

Es war Advocacy, die mit Zuhören begann, bevor sie mit Sprechen begann.

Elle a été reconnue comme une leader émergente dans le plaidoyer pour le handicap, nominée pour des prix qui célèbrent les jeunes qui construisent la prochaine génération de travail pour la justice du handicap.

Sie wurde als aufstrebende Führungspersönlichkeit in der Behindertenadvocacy anerkannt und für Preise nominiert, die junge Menschen feiern, die die nächste Generation der Behindertengerechtigkeitsarbeit aufbauen.

Morale : Le plaidoyer le plus puissant commence souvent non par la colère mais par le soin, et grandit en écoutant vraiment les personnes que vous essayez d'aider.

Moral: Die wirkungsvollste Advocacy beginnt oft nicht mit Wut, sondern mit Fürsorge und wächst aus dem echten Zuhören auf die Menschen, denen man helfen möchte.