La lattaia e il suo secchio
The Milkmaid and Her Pail
Una giovane lattaia cammina verso il mercato portando un secchio di latte fresco sulla testa. Mentre cammina, inizia a sognare tutte le cose meravigliose che potrebbe comprare con i soldi della vendita del suo latte.
Una giovane ragazza portava un secchio di latte sulla testa.
A young girl carried a pail of milk on her head.
Camminò verso il mercato per venderlo. Mentre camminava, iniziò a sognare.
She walked to the market to sell it. As she walked, she began to dream.
"Venderò questo latte per buoni soldi,"
"I will sell this milk for good money,"
pensò.
she thought.
Allora comprerò delle uova.
"Then I will buy some eggs."
Le uova diventeranno polli.
"The eggs will become chickens."
Venderò i polli e comprerò un maiale.
"I will sell the chickens and buy a pig."
Il maiale diventerà grande e grasso.
"The pig will grow big and fat."
Venderò il maiale e comprerò una mucca.
"I will sell the pig and buy a cow."
Con la mia mucca, avrò molto latte.
"With my cow, I will have lots of milk."
"Diventerò ricco!"
"I will become rich!"
Comprerò un bellissimo vestito.
"I will buy a beautiful dress."
Tutti i ragazzi vorranno ballare con me.
"All the boys will want to dance with me."
Era così felice pensando a questo.
She was so happy thinking about this.
Iniziò a saltare e ballare.
She began to jump and dance.
Ma poi il secchio le cadde dalla testa.
But then the pail fell from her head.
Tutto il latte si è versato per terra.
All the milk spilled on the ground.
La ragazza guardò il secchio vuoto.
The girl looked at the empty pail.
Non aveva più niente da vendere.
She had nothing to sell now.
I sogni di lei erano svaniti.
Her dreams were gone.
Lei camminò a casa tristemente.
She walked home sadly.
Ha imparato che è meglio concentrarsi su quello che si ha ora, non solo sognare il futuro.
She learned that it is better to focus on what you have now, not just dream about the future.