Cover of Jake's Long Night: Keeping the Internet Alive

La Larga Noche de Jake: Manteniendo Internet con Vida

La Lunga Notte di Jake: Tenere Internet in Vita

Una noche, con una fecha límite acercándose y las impresoras atascadas, Jake Feinler y su equipo lucharon por mantener el libro de direcciones de internet vivo antes del amanecer.

Review
Compare with:

El reloj en la pared marcaba las once de la noche.

L'orologio sul muro segnava le undici di sera.

Jake Feinler seguía en su escritorio.

Jake Feinler era ancora alla sua scrivania.

Se acercaba un plazo.

Una scadenza si avvicinava.

Las tablas de hosts antiguas debían reemplazarse antes del amanecer.

Le vecchie tabelle degli host dovevano essere sostituite entro il mattino.

Si la nueva lista no estaba lista a tiempo, las computadoras de la red se perderían entre sí.

Se il nuovo elenco non fosse stato pronto in tempo, i computer della rete si sarebbero persi l'uno con l'altro.

Las universidades quedarían a oscuras.

Le università si sarebbero oscurate.

La investigación se detendría.

La ricerca si fermerebbe.

Las impresoras se atascaron.

Le stampanti si bloccarono.

Por supuesto.

Naturalmente.

Jake arregló la alimentación de papel con manos firmes.

Jake sistemò l'alimentazione della carta con mani ferme.

Ya lo había hecho antes.

L'aveva già fatto prima.

Lo haría de nuevo.

Lo avrebbe fatto di nuovo.

Sonó el teléfono.

Il telefono squillò.

Un administrador de sistemas de una universidad a tres estados de distancia necesitaba que se corrigiera un nombre de host ahora mismo.

Un amministratore di sistema di un'università a tre stati di distanza aveva bisogno che un hostname venisse corretto subito.

Jake revisó sus carpetas.

Jake controllò i suoi raccoglitori.

Encontró el error.

Trovò l'errore.

Lo corrigió.

Lo corresse.

Volvió a imprimir.

Tornò a stampare.

Otra llamada.

Un'altra chiamata.

Luego otro.

Poi un altro.

Cada uno traía una pequeña emergencia de alguien que dependía de su lista.

Ognuno portava una piccola emergenza da qualcuno che dipendeva dal suo elenco.

Su equipo comía pizza fría junto a torres de carpetas.

Il suo team mangiava pizza fredda vicino a torri di raccoglitori.

Las carpetas contenían las direcciones de cada nodo de la red.

I raccoglitori contenevano gli indirizzi di ogni nodo della rete.

Esas carpetas eran el internet, en forma de papel.

Quei raccoglitori erano l'internet, in forma cartacea.

A las dos de la madrugada, las nuevas tablas estaban impresas, revisadas y empaquetadas.

Alle due di notte, le nuove tabelle erano stampate, controllate e imballate.

Alguien los llevó a la oficina de correos antes de que cerrara.

Qualcuno li portò all'ufficio postale prima della chiusura.

Jake caminó a casa cuando el cielo se tornó gris.

Jake tornò a casa a piedi mentre il cielo diventava grigio.

Los pájaros empezaban a cantar.

Gli uccelli stavano appena cominciando a cantare.

Sabía que si había hecho bien su trabajo, nadie fuera de su pequeña oficina notaría que algo había cambiado.

Sapeva che se aveva fatto bene il suo lavoro, nessuno al di fuori del suo piccolo ufficio avrebbe notato che qualcosa era cambiato.

La red simplemente funcionaría, como siempre.

La rete avrebbe semplicemente funzionato, come sempre.

Ese era el objetivo.

Era questo il punto.

Moraleja: El mejor trabajo es invisible, y las personas que lo hacen eligen el deber sobre el crédito cada noche.

Morale: Il lavoro migliore è invisibile, e le persone che lo fanno scelgono il dovere al posto del merito ogni singola notte.