Cover of The Girl Who Gave Drivers a Clear View

La Jeune Femme qui Offrit aux Conducteurs une Vue Claire

The Girl Who Gave Drivers a Clear View

Lors d'un trajet froid et pluvieux en tramway, Mira observe un conducteur frissonner tandis qu'il se penche pour essuyer sa vitre à mains nues. Elle rentre chez elle et invente un simple bras en caoutchouc qui fait le travail depuis l'intérieur de la cabine, mais personne dans l'industrie ne la croit.

Review
Compare with:

Un hiver, une jeune femme nommée Mira visita une grande ville loin de chez elle.

One winter, a young woman named Mira visited a big city far from home.

Les rues étaient glacées et l'air était vif de froid.

The streets were icy and the air was sharp with cold.

Elle monta dans un tramway pour explorer la ville.

She climbed onto a streetcar to explore the city.

Le conducteur était assis à l'avant, se penchant dans la pluie glaciale pour voir la route.

The driver sat at the front, leaning out into the freezing rain to see the road.

Il essuya la vitre avec sa main nue encore et encore.

He wiped the window with his bare hand again and again.

Mira le regarda frissonner. Elle sentit un nœud d'inquiétude dans sa poitrine.

Mira watched him shiver. She felt a knot of worry in her chest.

"Il doit y avoir un meilleur moyen", se dit-elle.

"There must be a better way," she said to herself.

De retour dans sa chambre, Mira s'assit avec du papier et un crayon.

Back at her lodgings, Mira sat down with paper and pencil.

Elle dessina un long bras en caoutchouc fixé à l'extérieur de la fenêtre.

She drew a long rubber arm fixed to the outside of the window.

Un petit levier à l'intérieur de la cabine pouvait faire bouger le bras d'avant en arrière.

A small lever inside the cab could move the arm back and forth.

Il balayerait la pluie sans que le conducteur ait à se pencher dehors.

It would sweep the rain away without the driver leaning out.

Elle rédigea des notes soigneuses et envoya le dessin à un bureau des brevets.

She wrote careful notes and sent the drawing to a patent office.

Le brevet arriva. L'idée lui appartenait.

The patent arrived. The idea was hers.

Mais quand Mira le montra aux constructeurs automobiles, ils rirent.

But when Mira showed it to carmakers, they laughed.

"Les conducteurs le trouveront distrayant", dirent-ils. "Personne n'en veut."

"Drivers will find it distracting," they said. "No one wants it."

Mira était déçue, mais elle ne jeta pas son dessin.

Mira was disappointed, but she did not throw away her drawing.

Des années passèrent. De nouvelles voitures roulaient sur de nouvelles routes.

Years passed. New carriages rolled onto new roads.

Un par un, chaque véhicule commença à avoir un bras en caoutchouc sur sa vitre.

One by one, every vehicle began to carry a rubber arm on its window.

Personne n'inscrivit le nom de Mira sur la loi qui le rendait obligatoire.

No one printed Mira's name on the law that made it required.

Mais chaque conducteur qui voyait la route clairement à travers une tempête avait à la remercier.

But every driver who saw the road clearly through a storm had her to thank.