Cover of The Inventor Whose Bridge Had No Name

La Inventora Cuyo Puente No Tenía Nombre

Die Erfinderin, Deren Brücke Keinen Namen Hatte

Una inventora comparte sus ideas de construcción de puentes con un ingeniero prometedor, solo para ver cómo se construye el famoso puente sin su nombre en los planos.

Review
Compare with:

En una tierra de ríos anchos, los puentes eran preciados.

In einem Land mit breiten Flüssen waren Brücken wertvoll.

Una inventora llamada Sera tenía un don para resolver problemas difíciles.

Eine Erfinderin namens Sera hatte eine Begabung zum Lösen schwieriger Probleme.

Estudiaba cómo las estructuras sólidas podían soportar peso sobre aguas turbulentas.

Sie erforschte, wie starke Konstruktionen Gewicht über reißendes Wasser tragen konnten.

Un día descubrió una nueva forma de construir los cimientos de los puentes.

Eines Tages entdeckte sie eine neue Methode, Brückenfundamente zu bauen.

Escribió su idea y la registró como patente.

Sie schrieb ihre Idee auf und ließ sie als Patent registrieren.

Un joven ingeniero llamado Bruno oyó hablar de su trabajo.

Ein junger Ingenieur namens Bruno hörte von ihrer Arbeit.

Estaba planeando un gran puente sobre un profundo desfiladero.

Er plante eine große Brücke über eine tiefe Schlucht.

Sera compartió sus dibujos e ideas con él.

Sera teilte ihre Zeichnungen und Ideen mit ihm.

Intercambiaron muchas cartas.

Sie schrieben viele Briefe hin und her.

Le dio sus cálculos y sus planos.

Sie gab ihm ihre Berechnungen und ihre Pläne.

El puente fue construido y se hizo famoso.

Die Brücke wurde gebaut und wurde berühmt.

La gente venía de lejos para verlo.

Die Menschen kamen von weit her, um es zu sehen.

Pero solo el nombre de Bruno estaba en los planos.

Aber nur Brunos Name stand auf den Plänen.

El nombre de Sera no estaba.

Seras Name fehlte.

Siguió trabajando en silencio en su pequeño taller.

Sie arbeitete still in ihrer kleinen Werkstatt weiter.

También inventó otras cosas útiles.

Sie erfand auch andere nützliche Dinge.

Nunca pidió el crédito que merecía.

Sie forderte nie die Anerkennung, die sie verdiente.

Doscientos años después, un investigador encontró las viejas cartas.

Zweihundert Jahre später fand ein Forscher die alten Briefe.

Ahora el nombre de Sera está finalmente en los libros de registro.

Jetzt steht Seras Name endlich in den Aufzeichnungen.