La Ingeniera Que Viajó en Todos los Trenes
A Engenheira Que Viajou em Todos os Trens
Una ingeniera ferroviaria recibe una tarea extraña: viajar en todos los trenes, preguntar a los pasajeros qué los hace sufrir y arreglarlo un diseño a la vez.
En un reino ocupado, los trenes llevaban a la gente de pueblo en pueblo.
Em um reino movimentado, os trens transportavam pessoas de cidade em cidade.
Los trenes eran rápidos, pero no eran cómodos.
Os trens eram rápidos, mas não eram confortáveis.
Los asientos eran duros.
Os assentos eram duros.
El aire era viciado.
O ar era abafado.
Las ventanas estaban atascadas.
As janelas estavam travadas.
La gente llegaba cansada e infeliz.
As pessoas chegavam cansadas e infelizes.
Un día, una joven ingeniera llamada Dena se unió a la compañía ferroviaria.
Um dia, uma jovem engenheira chamada Dena entrou para a empresa ferroviária.
Su jefe le dio un trabajo inusual.
Seu chefe lhe deu um trabalho incomum.
Le dijo que fuera a descubrir qué hacía sufrir a los viajeros.
Ele disse a ela para descobrir o que deixava os viajantes infelizes.
Así que Dena viajó en tren todos los días.
Então Dena andava de trem todos os dias.
Hablaba con los pasajeros durante el trayecto.
Ela conversava com os passageiros pelo caminho.
Preguntó qué les dolía en la espalda.
Ela perguntava o que machucava as costas deles.
Preguntó qué hacía que el aire se sintiera mal.
Ela perguntava o que tornava o ar ruim.
Anotaba cada queja.
Ela anotava cada reclamação.
Luego fue a su mesa de dibujo.
Então ela foi para sua mesa de desenho.
Diseñó asientos que podían reclinarse.
Ela projetou assentos que podiam reclinar.
Encontró una manera de dejar entrar aire fresco sin ruido.
Ela encontrou uma forma de deixar o ar fresco entrar sem barulho.
Diseñó ventanas que los pasajeros realmente podían abrir.
Ela projetou janelas que os passageiros podiam realmente abrir.
Mejoró las luces en el vagón comedor.
Ela melhorou as luzes no vagão-restaurante.
Poco a poco, los trenes se volvieron más agradables.
Pouco a pouco, os trens foram ficando mais agradáveis.
Los pasajeros llegaban descansados y felices.
Os passageiros chegavam descansados e felizes.
Los diseños de Dena se extendieron también a trenes en otros países.
Os projetos de Dena se espalharam para trens em outros países também.
Pero su nombre nunca apareció en los libros de ingeniería.
Mas seu nome nunca apareceu nos livros de engenharia.
Los trenes lo recordaban, aunque los libros no.
Os trens lembravam, mesmo que os livros não.