La Ingeniera Que Viajó en Todos los Trenes
L'Ingegnera Che Prese Ogni Treno
Una ingeniera ferroviaria recibe una tarea extraña: viajar en todos los trenes, preguntar a los pasajeros qué los hace sufrir y arreglarlo un diseño a la vez.
En un reino ocupado, los trenes llevaban a la gente de pueblo en pueblo.
In un regno affollato, i treni portavano le persone di città in città.
Los trenes eran rápidos, pero no eran cómodos.
I treni erano veloci, ma non erano comodi.
Los asientos eran duros.
I sedili erano duri.
El aire era viciado.
L'aria era viziata.
Las ventanas estaban atascadas.
I finestrini erano bloccati.
La gente llegaba cansada e infeliz.
Le persone arrivavano stanche e infelici.
Un día, una joven ingeniera llamada Dena se unió a la compañía ferroviaria.
Un giorno, una giovane ingegnera di nome Dena si unì alla compagnia ferroviaria.
Su jefe le dio un trabajo inusual.
Il suo capo le diede un lavoro insolito.
Le dijo que fuera a descubrir qué hacía sufrir a los viajeros.
Le disse di andare a scoprire cosa rendeva miseri i viaggiatori.
Así que Dena viajó en tren todos los días.
Così Dena viaggiava in treno ogni giorno.
Hablaba con los pasajeros durante el trayecto.
Parlava con i passeggeri lungo il percorso.
Preguntó qué les dolía en la espalda.
Chiedeva cosa faceva loro male alla schiena.
Preguntó qué hacía que el aire se sintiera mal.
Chiedeva cosa rendesse l'aria fastidiosa.
Anotaba cada queja.
Annotava ogni lamentela.
Luego fue a su mesa de dibujo.
Poi andò al suo tavolo da disegno.
Diseñó asientos que podían reclinarse.
Progettò sedili che potevano reclinare.
Encontró una manera de dejar entrar aire fresco sin ruido.
Trovò un modo per far entrare aria fresca senza rumore.
Diseñó ventanas que los pasajeros realmente podían abrir.
Progettò finestrini che i passeggeri potevano davvero aprire.
Mejoró las luces en el vagón comedor.
Migliorò le luci nel vagone ristorante.
Poco a poco, los trenes se volvieron más agradables.
Uno per uno, i treni diventarono più piacevoli.
Los pasajeros llegaban descansados y felices.
I passeggeri arrivavano riposati e felici.
Los diseños de Dena se extendieron también a trenes en otros países.
I progetti di Dena si diffusero anche ai treni di altri paesi.
Pero su nombre nunca apareció en los libros de ingeniería.
Ma il suo nome non comparve mai nei libri di ingegneria.
Los trenes lo recordaban, aunque los libros no.
I treni ricordavano, anche se i libri no.