La grotte et les treize amis
The Cave and the Thirteen Friends
Cette histoire parle de treize amis qui partent à une aventure qui devient plus difficile que prévu. Elle nous enseigne le courage, l'espoir, et comment les gens peuvent travailler ensemble pour résoudre de gros problèmes.
Il était une fois, dans un pays appelé Thaïlande, il y avait treize amis.
Once upon a time, in a land called Thailand, there lived thirteen friends.
Douze étaient de jeunes garçons qui aimaient jouer au football.
Twelve were young boys who loved to play soccer.
L'un d'eux était leur gentil entraîneur qui s'occupait d'eux comme un père.
One was their kind coach who cared for them like a father.
Un jour ensoleillé après l'entraînement de football, les garçons se sont sentis courageux et curieux.
One sunny day after soccer practice, the boys felt brave and curious.
"Explorons la grande grotte!"
"Let's explore the big cave!"
Ils ont dit.
they said.
L'entraîneur sourit et accepta de les accompagner.
The coach smiled and agreed to go with them.
La grotte était sombre et mystérieuse.
The cave was dark and mysterious.
L'eau coulait du plafond comme une douce pluie.
Water dripped from the ceiling like gentle rain.
Les amis entraient de plus en plus profondément dans la grotte, riant et discutant.
The friends walked deeper and deeper into the cave, laughing and talking.
Mais pendant qu'ils étaient à l'intérieur, le ciel s'est mis en colère.
But while they were inside, the sky grew angry.
Il commença à pleuvoir à verse dehors.
Heavy rain began to fall outside.
La pluie était si forte que l'eau a coulé dans la grotte comme une rivière affamée.
The rain was so strong that water rushed into the cave like a hungry river.
Bientôt, l'eau leur a bloqué la sortie.
Soon, the water blocked their way out.
Les treize amis étaient piégés dans un petit endroit sec au fond de la grotte.
The thirteen friends were trapped in a small, dry place deep in the cave.
Ils n'avaient ni nourriture ni moyen d'appeler à l'aide.
They had no food and no way to call for help.
Les jours ont passé.
Days passed.
Les garçons et leur entraîneur sont restés calmes et ont partagé le peu d'eau qu'ils ont pu trouver.
The boys and their coach stayed calm and shared what little water they could find.
Le coach leur a appris à méditer et à garder espoir.
The coach taught them to meditate and stay hopeful.
"Quelqu'un va nous trouver", dit-il d'une voix douce.
"Someone will find us," he said with a gentle voice.
Au-dessus du sol, leurs familles pleuraient et s'inquiétaient.
Above ground, their families cried and worried.
Des gens du monde entier sont venus aider.
People from all over the world came to help.
Des plongeurs courageux, des ingénieurs intelligents et des ouvriers forts ont tous travaillé ensemble comme des fourmis construisant une colline.
Brave divers, smart engineers, and strong workers all worked together like ants building a hill.
Pendant dix-huit longs jours, l'équipe de sauvetage a cherché et planifié.
For eighteen long days, the rescue team searched and planned.
Finalement, des plongeurs courageux trouvèrent les treize amis vivants dans leur petite chambre de grotte.
Finally, brave divers found the thirteen friends alive in their small cave room.
Mais sortir était dangereux.
But getting out was dangerous.
La grotte était encore pleine d'eau, et le chemin était long et sombre.
The cave was still full of water, and the path was long and dark.
Des plongeurs spéciaux devaient porter chaque garçon à travers les tunnels sous-marins, un par un.
Special divers had to carry each boy through the underwater tunnels, one by one.
Il a fallu trois jours pour ramener tout le monde sain et sauf.
It took three days to bring everyone home safely.
Quand le dernier garçon est sorti de la grotte, le monde entier a célébré comme si c'était un jour férié.
When the last boy came out of the cave, the whole world celebrated like it was a holiday.
Les treize amis ont appris que le courage signifie rester calme quand on a peur.
The thirteen friends learned that courage means staying calm when scared.
Ils ont appris que l'espoir peut éclairer même la grotte la plus sombre.
They learned that hope can light up even the darkest cave.
Plus important encore, ils ont appris que lorsque les gens travaillent ensemble avec un cœur bon, ils peuvent déplacer des montagnes et des mers vides.
Most importantly, they learned that when people work together with kind hearts, they can move mountains and empty seas.
Et à partir de ce jour, chaque fois que les enfants entendaient cette histoire, ils se souvenaient: peu importe à quel point votre grotte peut sembler sombre, il y a toujours des gens qui se soucient de vous et ne cesseront jamais de chercher jusqu'à ce qu'ils vous ramènent à la maison.
And from that day on, whenever children heard this story, they remembered: no matter how dark your cave might seem, there are always people who care about you and will never stop looking until they bring you home.
Quand nous travaillons ensemble dans l'amour et que nous n'abandonnons jamais l'espoir, nous pouvons surmonter n'importe quel défi, aussi grand qu'il puisse paraître.
When we work together with love and never give up hope, we can overcome any challenge, no matter how big it seems.