La Fille qui a Trouvé une Étoile Errante
Het Meisje Dat Een Zwervende Ster Vond
Une jeune femme apprend à lire le ciel nocturne par elle-même et découvre que partager ses connaissances peut éclairer le chemin de tous ceux qui l'entourent.
Dans un village paisible sur une île, vivait une fille nommée Guette-Étoile.
Op een vredig eilanddorp woonde een meisje dat Sterren-Kijker heette.
Sa famille appartenait au peuple du Cercle de Lumière.
Haar familie behoorde tot het Volk van de Lichtkring.
Ces gens croyaient que les filles devaient apprendre comme les garçons.
Deze mensen geloofden dat meisjes net zo moesten leren als jongens.
C'était très différent des autres villages de cette époque.
Dit was heel anders dan andere dorpen in die tijd.
Le père de Guette-Étoile possédait une petite boutique au centre du village.
De vader van Ster-Kijker had een kleine winkel in het dorpscentrum.
Au-dessus de la boutique se trouvait une pièce spéciale avec un miroir magique.
Boven de winkel was een bijzondere kamer met een magische spiegel.
Ce miroir pouvait voir très loin dans le ciel nocturne.
Deze spiegel kon ver de nachtelijke hemel in kijken.
Chaque soir, Guette-Étoile montait sur le toit.
Elke avond klom Sterren-Kijker naar het dak.
Elle passait de longues heures à apprendre sur les étoiles toute seule.
Ze bracht lange uren door met het leren over de sterren, helemaal alleen.
Une nuit claire, Guette-Étoiles vit quelque chose de nouveau à travers sa lunette magique.
Op een heldere nacht zag Sterren-Kijker iets nieuws door haar magische glas.
Une étoile errante brillante apparut dans le ciel.
Een heldere zwervende ster verscheen aan de hemel.
Personne n'avait jamais vu cette étoile auparavant.
Niemand had deze ster ooit eerder gezien.
Le Grand Roi de l'autre côté de l'océan entendit parler de sa découverte.
De Grote Koning aan de overkant van de oceaan hoorde over haar ontdekking.
Il lui envoya une médaille d'or en récompense.
Hij stuurde haar een gouden medaille als prijs.
Après ce succès, les Observateurs d'Étoiles Royaux l'invitèrent à se joindre à eux.
Na dit succes nodigden de Koninklijke Sterrekijkers haar uit om bij hen te komen.
Plus tard, elle devint la première femme professeure au Grand Château du Savoir.
Later werd zij de eerste vrouwelijke lerares op het Grote Leerslot.
Dans ses cours, elle disait aux jeunes femmes des paroles importantes.
In haar lessen vertelde ze jonge vrouwen belangrijke woorden.
Elle disait qu'elles devaient remettre en question toute règle qui leur demandait de rester effacées.
Ze zei dat ze elke regel moesten bevragen die hen vertelde klein te blijven.
Les élèves de Guette-Étoile continuèrent à découvrir beaucoup de nouvelles choses.
De leerlingen van Sterren-Kijker ontdekten daarna veel nieuwe dingen.
Ils se souvenaient de ses leçons sur le courage et la curiosité.
Ze herinnerden zich haar lessen over moed en nieuwsgierigheid.
En enseignant, sa sagesse a continué de vivre dans de nombreux cœurs.
Door het onderwijzen leefde haar wijsheid voort in vele harten.
Morale : Quand nous nous instruisons et partageons nos connaissances, nous éclairons le chemin pour que d'autres puissent grandir.
Moraal: Wanneer we onszelf onderwijzen en onze kennis delen, verlichten we de weg voor anderen om te groeien.