La Fille qui a Trouvé une Étoile Errante
The Girl Who Found a Wandering Star
Une jeune femme apprend à lire le ciel nocturne par elle-même et découvre que partager ses connaissances peut éclairer le chemin de tous ceux qui l'entourent.
Dans un village paisible sur une île, vivait une fille nommée Guette-Étoile.
In a peaceful island village, there lived a girl named Star-Watcher.
Sa famille appartenait au peuple du Cercle de Lumière.
Her family belonged to the Circle of Light people.
Ces gens croyaient que les filles devaient apprendre comme les garçons.
These people believed girls should learn just like boys.
C'était très différent des autres villages de cette époque.
This was very different from other villages at that time.
Le père de Guette-Étoile possédait une petite boutique au centre du village.
Star-Watcher's father owned a small shop in the village center.
Au-dessus de la boutique se trouvait une pièce spéciale avec un miroir magique.
Above the shop was a special room with a magic looking-glass.
Ce miroir pouvait voir très loin dans le ciel nocturne.
This glass could see far into the night sky.
Chaque soir, Guette-Étoile montait sur le toit.
Every evening, Star-Watcher climbed to the roof.
Elle passait de longues heures à apprendre sur les étoiles toute seule.
She spent long hours learning about the stars by herself.
Une nuit claire, Guette-Étoiles vit quelque chose de nouveau à travers sa lunette magique.
One clear night, Star-Watcher saw something new through her magic glass.
Une étoile errante brillante apparut dans le ciel.
A bright wandering star appeared in the sky.
Personne n'avait jamais vu cette étoile auparavant.
No one had ever seen this star before.
Le Grand Roi de l'autre côté de l'océan entendit parler de sa découverte.
The Great King across the ocean heard about her discovery.
Il lui envoya une médaille d'or en récompense.
He sent her a golden medal as a prize.
Après ce succès, les Observateurs d'Étoiles Royaux l'invitèrent à se joindre à eux.
After this success, the Royal Star-Watchers invited her to join them.
Plus tard, elle devint la première femme professeure au Grand Château du Savoir.
Later, she became the first woman teacher at the Great Learning Castle.
Dans ses cours, elle disait aux jeunes femmes des paroles importantes.
In her classes, she told young women important words.
Elle disait qu'elles devaient remettre en question toute règle qui leur demandait de rester effacées.
She said they should question any rule that told them to stay small.
Les élèves de Guette-Étoile continuèrent à découvrir beaucoup de nouvelles choses.
Star-Watcher's students went on to discover many new things.
Ils se souvenaient de ses leçons sur le courage et la curiosité.
They remembered her lessons about being brave and curious.
En enseignant, sa sagesse a continué de vivre dans de nombreux cœurs.
Through teaching, her wisdom lived on in many hearts.
Morale : Quand nous nous instruisons et partageons nos connaissances, nous éclairons le chemin pour que d'autres puissent grandir.
Moral: When we teach ourselves and share our knowledge, we light the way for others to grow.