Cover of The Star-Writer Who Saved the Sky Journey

La Escritora de Estrellas que Salvó el Viaje al Cielo

La Scrittrice di Stelle che Salvò il Viaggio nel Cielo

Cuando una gran nave viaja a la luna, son las instrucciones ocultas de una joven las que evitan que se desintegre. ¿Pero alguien le dará el crédito que merece?

Review
Compare with:

Érase una vez una joven llamada Mara que amaba escribir instrucciones para máquinas pensantes.

C'era una volta una giovane donna di nome Mara che amava scrivere istruzioni per le macchine pensanti.

Trabajaba en una gran torre donde personas inteligentes construían un barco para viajar a la luna.

Lavorava in una grande torre dove persone intelligenti costruivano una nave per viaggiare verso la luna.

Mara llevaba a su pequeña hija a la torre en las noches tranquilas.

Mara portava la sua bambina nella torre nelle notti tranquille.

Mientras otros dormían, Mara escribía largos rollos de instrucciones.

Mentre gli altri dormivano, Mara scriveva lunghi rotoli di istruzioni.

Las instrucciones le decían al barco qué hacer cuando algo saliera mal.

Le istruzioni dicevano alla nave cosa fare quando qualcosa andava storto.

Sus amigos se rieron un poco.

I suoi amici risero un po'.

"¿Y si nada sale mal?" dijeron.

"E se non va niente storto?" dissero.

Mara sonrió.

Mara sorrise.

"Entonces las instrucciones dormirán.

"Allora le istruzioni dormiranno.

Pero si algo sale mal, se despertarán."

Ma se qualcosa va storto, si sveglieranno."

Llegó el día del gran viaje.

Il giorno del grande viaggio arrivò.

Mara observó desde la torre cómo la nave ascendía al cielo.

Mara guardò dalla torre mentre la nave saliva nel cielo.

Entonces, una campana de advertencia sonó dentro de la nave.

Poi, un campanello di avviso suonò all'interno della nave.

Demasiadas tareas se ejecutaban a la vez.

Troppi compiti erano in esecuzione contemporaneamente.

La máquina pensante de la nave se estaba confundiendo.

La macchina pensante della nave si stava confondendo.

Pero las instrucciones de Mara se despertaron.

Ma le istruzioni di Mara si svegliarono.

Dijeron: "Haz solo las cosas más importantes.

Dissero: "Fai solo le cose più importanti.

Suelta el resto."

Lascia andare il resto."

La máquina pensante escuchó.

La macchina pensante ascoltò.

Mantuvo viva solo la tarea más importante.

Mantenne vivo solo il compito più importante.

La nave llegó a la luna.

La nave raggiunse la luna.

Después, todos vitorearon a los valientes viajeros.

Dopo, tutti esultarono per i coraggiosi viaggiatori.

Pero pocos vitorearon a Mara.

Ma pochi esultarono per Mara.

Las torres de instrucciones que había escrito eran más altas que ella.

Le torri di istruzioni che aveva scritto erano più alte di lei.

Mantuvieron la nave a salvo.

Tennero la nave al sicuro.

Sin embargo, la gente los llamaba simplemente "el software," no "el trabajo de Mara."

Eppure la gente li chiamava semplicemente "il software," non "il lavoro di Mara."

A Mara no le importó por mucho tiempo.

A Mara non importò a lungo.

Ella sabía lo que había hecho.

Sapeva cosa aveva fatto.

Le dio a su trabajo un nombre orgulloso: ingeniería de software.

Diede al suo lavoro un nome fiero: ingegneria del software.

Quería que todos supieran que escribir instrucciones para máquinas era un trabajo real, tan serio como construir puentes o diseñar motores.

Voleva che tutti sapessero che scrivere istruzioni per le macchine era un lavoro vero, serio quanto costruire ponti o progettare motori.

Y el nombre perduró.

E il nome rimase.

Moraleja: Nombra tu trabajo con orgullo, y otros aprenderán a respetarlo.

Morale: Dai un nome fiero al tuo lavoro, e gli altri impareranno a rispettarlo.